Part Number Hot Search : 
00V25 RRSR50E L5983 332V12JT SG6859TZ S2401 SPLSI FOD2741B
Product Description
Full Text Search
 

To Download A-307R Datasheet File

  If you can't view the Datasheet, Please click here to try to view without PDF Reader .  
 
 


  Datasheet File OCR Text:
  A-307R a-209r mode demploi istruzioni per luso gebruiksaanwijzing bruksanvisning manual de instrucciones manual de instru??es amplificateur stereo amplificatore stereo stereo-versterker stereof?rst?rkare amplificador estereofonico amplificador estreo ( datasheet : )
fr/it 2 questo prodotto conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/cee), alle direttive emc (89/336/cee, 92/31/cee) e alla direttiva sul marchio ce (93/68/cee). ce produit est conforme la directive relative aux appareils basse tension (73/23/cee), aux directives relatives la compatibilit lectromagntique (89/336/cee, 92/31/cee) et la directive ce relative aux marquages (93/68/cee). caracteristiques 7 amplificateur de puissance transistors mos et alimentation directe (sur le A-307R) pioneer propose dsormais des circuits damplification transistors de puissance mos fet de type hex qui permettent dobtenir une puissance leve sous un faible encombrement. ces transistors et le circuit linaire plage tendu, une originalit pioneer, permettent de rduire la quantit dnergie consomme, sans diminution de la puissance dlivre. il en rsulte une amlioration du facteur damortissement sur toute ltendue du spectre audible et un net accroissement de la linarit. 7 amplificateur de puissance mos nergie directe avanc (sur le a-209r) pioneer incorpore des circuits damplification de haute qualit dans des dispositifs mos fet nergie directe avancs et capables datteindre des performances optimales. combins la technologie de circuit linaire plage tendue, une exclusivit de pioneer, ceux-ci rduisent la consommation lectrique tout en conservant la puissance de sortie des modles actuels. en termes de performances, cette technologie contribue obtenir un facteur damortissement plat sur le spectre audio. elle permet aussi de reproduire une large gamme de frquences, et plus particulirement les frquences les plus hautes, avec davantage de prcision tout en amliorant la linarit de la puissance. 7 stabilisateur (sur le a-209r uniquement) le stabilisateur du transformateur ainsi que le bo?tier du stabilisateur (fix au chassis) fournissent un son ultra-puissant. 7 sorties de haute puissance (A-307R) ......... 80 w + 80 w/4 w (din) 55 w + 55 w/8 w (din) (a-209r) ......... 60 w + 60 w/4 w (din) 45 w + 45 w/8 w (din) 7 circuit linaire large gamme ce nouveau circuit rtroaction de courant assure une meilleure stabilit de fonctionnement pour une impdance de sortie plate et un entra?nement stable des enceintes sur toute la gamme des frquences. 7 conception faible consommation dnergie 7 systme silencieux microprocesseur. attention: afin de prevenir tous risques de choc electrique ou de debut dincendie, ne pas exposer cet appareil a lhumidite ou a la pluie. avvertenza: per evitare il rischio di fiamme o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o allumidit. grazie per aver acquistato questo prodotto pioneer. leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con luso dellapparecchio. conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. i modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo dalimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento lo stesso. caratteristiche 7 amplificatore di potenza mos di energia diretta (sul modello A-307R) la pioneer ora introduce delle circuiterie di amplificazione dotate di componenti mos fet di potenza hex integrate in unit compatte ad alta prestazione. insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta gamma della pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo corrente mantenendo inalterato la potenza dei modelli in questione. per quanto riguarda le prestazioni, questo contribuisce alle caratteristiche piatte di riduzione rumore attraverso lintero spettro audio ed una migliore linearit di potenza. 7 potenza amp mos ad energia diretta avanzata (sul modello a-209r) la pioneer ora introduce delle circuiterie di amplificazione dotate di componenti mos fet di ad energia diretta avanzata integrate in unit compatte ad alte prestazioni. insieme alla tecnologia di circuiti lineari ad alta gamma della pioneer, questo aiuta a ridurre il consumo di corrente mantenendo inalterata la potenza dei modelli in questione. per quanto riguarda le prestazioni, questo contribuisce alle caratteristiche piatte di riduzione del rumore attraverso lintero spettro audio ed una migliore linearit di potenza. infatti, permette di riprodurre una maggiore gamma di frequenze, in particolare quelle pi alte, senza rinunciare alla precisione e migliorando la linearit di potenza. 7 stabilizzatore (solamente sul modello a-209r) lo stabilizzatore del trasformatore ed il telaio stabilizzatore (fissato al telaio) forniscono un suono molto potente. 7 uscita ad alta potenza (A-307R) ....................... 80 w + 80 w/4 w (din) 55 w + 55 w/8 w (din) (a-209r) ....................... 60 w + 60 w/4 w (din) 45 w + 45 w/8 w (din) 7 circuito lineare a larga gamma questo nuovo circuito di ritorno di corrente fornisce una maggiore stabilit di funzionamento e consente di ottenere una impedenza per uscita normale, ed un pilotaggio stabile degli altoparlanti sullintera gamma delle frequenze. 7 a basso consumo energetico. 7 sistema con microprocessore silenzioso. important risk of electric shock do not open caution caution: to prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). no user-serviceable parts inside. refer servicing to qualified service personnel. the exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. the lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. nous vous remercions pour cet achat dun produit pioneer. nous vous demandons de lire soigneusement ce mode demploi; vous serez ainsi mme de faire fonctionner lappareil correctement. aprs avoir bien lu le mode demploi, le ranger dans un endroit s?r pour pouvoir sy rfrer ultrieurement. dans certains pays ou certaines rgions, la forme de la fiche dalimentation et de la prise dalimentation peut diffrer de celle qui figure sur les schmas, mais les branchements et le fonctionnement de lappareil restent les mmes.
3 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska installazione posizionamento installare lapparecchio in un luogo ben ventilato e non esposto ad alte temperature o umidit. non installare lapparecchio in luoghi esposti ai raggi diretti del sole, n nelle vicinanz di sorgenti di calore, quali stufe o radiatori. il calore eccessivo potrebbe danneggiare linvolucro ed i componenti interni. linstallazione dellapparecchio in un ambiente umido o polveroso, potrebbe causare disfunzioni o incidenti. (evitare anche di installare lapparecchio vicino a fornelli, o simili, ove passa trovarsi esposto a fumi oleosi, vapore o calore.) non installare lapparecchio su supporti traballanti, o superfici instabili o inclinate. . installation emplacement installer lunit dans un endroit bien ventil labri dune temprature ou dune humidit leve. ne pas installer lunit dans un endroit directement expos aux rayons du soleil ou proximit dappareils de chauffage ou de radiateurs. une chaleur excessive peut avoir des consquences nfastes pour le coffret et les composants internes. linstallation de lunit dans un local humide ou poussireux pourrait provoquer un fonctionnement dfectueux ou un accident. (eviter galement de linstaller prs de cuisinires, etc., o lunit pourrait tre expose des manations de fume graisseuse, de vapeur ou de chaleur.) ne pas installer lamplificateur sur une surface instable ou incline. ventilation | lors de linstallation de cet appareil, veillez mnager un espace suffisant autour de ses parois de manire que la chaleur puisse se dissiper aisment (au moins 60 cm l apartie suprieure, 10 cm larrire et 30 cm de chaque c?t). si lappareil est trop prs dun mur, dune cloison ou dautres appareils, sa temprature interne peut slever anormalement, ce qui entra?ne un dgradation de ses performances et des anomalies de fonctionnement. | ne placez pas lappareil sur un tapis pais, un lit, un sofa ou un tissu fibres longues. ne le couvrez pas dun vtement ou de tout autre matriau. tout ce qui peut empcher la libre circulation de lair provoque une augmentation de la temprature intrieure, ce qui peut conduire une anomalie de fonctionnement ou un incendie. ventilazione | allinstallazione dellunit, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno allunit per ottenere una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di 60 cm in alto, di 10 cm dietro lunit e di 30 cm ai lati). se non rispettate queste distanze tra lunit e le pareti o altri componenti, il calore accumuler allinterno dellapparecchio, causando problemi operativi o malfunzionamenti. | non si deve piazzare su un tappeto spesso, un letto, un divano o su un tessuto con pelo spesso. non si deve coprire con tessuto o altri tipi di coperte. bloccare la ventilazione aumenter la temperatura interna e pu causare un guasto o rischio di fuoco. indice installazione .......................................................................... 3 collegamenti .......................................................................... 4 dispositivi dei pannelli ........................................................ 7 funzionamento .................................................................... 11 telecomando ........................................................................ 13 localizzazione dei guasti ................................................ 17 specifiche tecniche ............................................................. 18 table des matieres installation ............................................................................ 3 connexions ............................................................................. 4 elements des panneaux ..................................................... 7 utilisation .............................................................................. 11 telecommande ..................................................................... 13 depistage des pannes ........................................................ 16 specifications ....................................................................... 18
fr/it 4 speakers rl r a b l signal gnd l r phono in tuner in cd in line in tape 1/md rec play rec play tape 2 monitor out in out in l r ac inlet rec play l r rec play l r cd out l r in out l r fm-am out l r l r l r ? ? l l r r l r l r l r l r ? ? audio out l r l r l r l r minidisc control out r l r l r l l r l l r r dvd ? ? connexions collegamenti vers prise secteur. ad una presa di corrente alternata. voir page 6. vedere a pagina 6. table de lecture giradischi platine cassette/ enregistreur cd/ enregistreur md mangianastri/ registratore cd registratore md composant adaptateur (galiseur graphique, etc.) componente adattatore (ad es. equalizzatore grafico, ecc.) tuner sintonizzatore systme denceintes b altoparlante b gauche (l) sinistro (l) droit (r) destro (r) droit (r) destro (r) gauche (l) sinistro (l) lecteur de dvd, magntoscope cassette, etc. lettore per dvd, videoregistratore, ecc. systme denceintes a altoparlante a avant deffectuer ou de modifier des raccordements, coupez lalimentation lectrique. lecteur cd lettore cd spegnere lapparecchio prima di effettuare o modificare i collegamenti. platine cassette/ mangianastri lillustration reprsente le modle A-307R. la figura mostra lA-307R.
5 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska collegamenti 1 10mm 1. collegamento dei cavi degli altoparlanti 1 1. mettere a nudo le estremit dei cavi ed attorcigliarne lanima di rame. 2. allentare la manopola ed inserire nel foro del terminale la parte di cavo messa a nudo. 3. riavvitare la manopola per fissare bene il cavo. nota: non permettete ad alcuno dei conduttori di protrudere dai terminali o di toccare altri conduttori. si potrebbero altrimenti avere danni o errori nel funzionamento dellapparecchio. impedenza degli altoparlanti se una sola coppia di diffusori collegata ai terminali speakers a o speakers b, gli altoparlanti devono avere una impedenza dichiarata compresa fra i 4 C i 16 w . se due coppie di diffusori sono collegate ai terminali a e b, gli altoparlanti devono avere una impedenza dichiarata compresa fra gli 8 C i 32 w . 2. 3. attorcigliate lanima del cavo. collegamento dei cavi di ingresso e uscita 2 collegare la spina bianca 3 al canale l (sinistro) 1 , e la spina rossa 4 al canale r (destro) 2 . le spine devono essere inserite saldamente e ben a fondo. 2 l r 1 canale sinistro connexions 1 10mm 1. 2. 3. torsader lame du cable. connexion des cordons denceintes 1 1. retirer la garniture en vinyle et torsader lextrmit de lame du cable. 2. desserrer le bouton et insrer lame dans le trou de borne. 3. serrer le bouton pour fixer lame en place. remarque: ne pas laisser lun des conducteurs du cordon dpasser des bornes ou toucher dautres conducteurs. un fonctionnement dfectueux ou des pannes peuvent se produirent lorsque les conducteurs entrent en contact les uns avec les autres. impdance des enceintes lorsquun systme denceintes est raccord seulement aux bornes speakers a ou speakers b, les enceintes doivent avoir une impdance nominale de 4 16 w . lorsque des systme denceintes sont raccords la fois aux bornes speakers a et b, les enceintes doivent avoir une impdance nominale de 8 32 w . connexion des cordons dentree/sortie 2 connecter la fiche blanche 3 au canal l (gauche) 1 , et la fiche rouge 4 au canal r (droit) 2 . sassurer de bien insrer les fiches fond. 2 l r 2 canal droit 1 canal gauche 3 fiche blanche 1 2 1 2 4 fiche rouge 2 canale destro 4 spinotto rosso 3 spinotto bianco
fr/it 6 collegamenti del cavo per il telecomando 3 collegando fra di loro le prese control di apparecchi pioneer che riportano il contrassegno ? , lintero sistema pu essere fatto funzionare per mezzo di questo solo telecomando, anche se gli altri apparecchi (sintonizzatore am/fm, lettore cd, piastra a cassette, ecc.) non sono dotati di sensori per il telecomando. il sistema viene cos controllato per mezzo di un dispositivo di comando a distanza che collega i componenti stereo pioneer gli uni agli altri tramite la presa di ingresso del segnale di controllo (control in) disponibile su ciascuno dei componenti. per il collegamento utilizzare lapposito cavo di controllo che viene fornito con il rispettivo apparecchio. nella fig. 3 viene indicato un esempio dei possibili collegamenti. sin tanto che le prese di uscita (out) vengono collegate a quelle di ingresso (in), la sequenza del collegamento indifferente. se per un certo componente dispone solamente della presa di ingresso (in), questo apparecchio deve essere collegato alla presa per ultimo. nota: con linterruttore power disattivato (su off), i componenti collegati alla presa control out non possono essere fatti funzionare per mezzo del telecomando. 1 telecomando 2 piastra a cassette 3 lettore cd 4 sintonizzatore am/fm collegamenti 3 connexions du cordon de telecommande 3 en interconnectant les jacks control dunits pioneer portant la marque ? , tout le systme peut tre command avec cette unit de tlcommande, bien que certaines des units (tuner am/ fm, lecteur cd, platine cassette, etc.) puissent ne pas tre quipes de dtecteur de tlcommande. tout le systme peut tre utilis avec une unit de tlcommande en connectant les composants stro pioneer les uns aux autres en utilisant le jack dentre de commande (control in) de chaque composant. utiliser le cordon de tlcommande fourni avec les units respectives pour la connexion. un exemple est indiqu sur la fig. 3 . tant que lon connecte out in, la squence de connexion est arbitraire. si une unit ne possde quun jack in, la connecter toutefois en dernier. remarque: quand linterrupteur power est rgl sur off, les composants reccords la prise control out ne peuvent pas tre contr?ls par la tlcommande. 1 unit de tlcommande 2 platine cassette 3 lecteur cd 4 tuner am/fm connexions 1 2 3 4 A-307R/209r control out control out in control out in control out in
7 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska dispositivi dei pannelli pannello frontale 4 1 interruttore di spegnimento ? off/accensione _ on della corrente (power) premete questo interruttore per accendere (on) e spegnere (off) la corrente. questunit non pu essere accesa (on) e spenta (off) usando il telecomando. 2 finestrella del sensore del telecomando 3 controllo del volume (volume) per regolare il volume sonoro. 4 manopola/indicatori input selector (selettore input) girare la manopola in senso orario o antiorario finch non si accende lindicatore della fonte desiderata. girando la manopola in senso orario si accende lindicatore di destra, girandola in senso antiorario lindicatore di sinistra. cd : per la riproduzione di compact disc con un riproduttore cd. tuner : per la ricezione di trasmissioni am o fm. phono : per la riproduzione di dischi con un giradischi. line : per la riproduzione del componente collegato al terminale line. tape 1/md : per la riproduzione con mangianastri o registratore md collegati ai terminali tape 1/md (registr. 1 md) (solamente sul modello A-307R). tape 1/cd-r/md : per la riproduzione con mangianastri, registratore cd o registratore md collegato ai terminali tape 1/ cd-r/md (solamente sul modello a-209r). 5 tasto/indicatore di monitoraggio del nastro 2 (tape 2 monitor) usato quando alle prese tape 2 monitor collegato un componente di elaborazione del segnale (equalizzatore grafico, ecc.) o un registratore a cassette. attivato : lindicatore si accende quando il componente, equalizzatore o registratore, in uso. disattivato : lindicatore si spegne quando non viene utilizzato. nota: ? se non dovete fare dei collegamenti ai terminali tape 2 monitor oppure quando non sono usati, assicuratevi di collocare questo interruttore nella posizione di disattivazione. (non si sentir nessun suono quando linterruttore collocato nella posizione di attivazione.) ? quando lindicatore tape 2 monitor acceso e la manopola input selector non impostata su tape 1/md (sul modello a- 307r) oppure tape 1/cd-r/md (sul modello a-209r) rec out. 4 elements des panneaux panneau avant 4 1 interrupteur power ( ? off/ _ on) appuyer sur cet interrupteur pour mettre lappareil sous tension ou hors tension. la tlcommande ne permet pas de mettre lappareil sous tension ou hors tension. 2 fentre du dtecteur de tlcommande 3 commande de volume (volume) utilise pour rgler le niveau de volume. 4 bouton/indicateurs selecteur dentree (input se- lector) tournez le bouton dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le sens inverse afin dallumer lindicateur de la source dentre de votre choix. lindicateur de droite sallume lorsque vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles dune montre. lindicateur de gauche sallume lorsque vous tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles dune montre. cd : pour une reproduction de compact disc avec un lecteur cd. tuner : pour une rception dmission am ou fm avec un tuner. phono : pour une reproduction de disque avec une table de lecture. line : pour une reproduction avec un appareil raccord aux bornes line. tape 1/md :pour la lecture avec une platine cassette ou un enregistreur md raccord lentre tape 1/md(sur le A-307R uniquement). tape 1/cd-r/md :les bornes tape 1/cd-r/md (disponibles uniquement sur le a-209r) permettent le accordement dune platine cassette, dun lecteur cd ou dun lecteur md. 5 touche/indicateur de contr?le bande 2 (tape 2 moni- tor) utilise lorsquun composant adaptateur (galiseur graphique, etc.) ou platine cassette est raccord aux bornes tape 2 monitor. active : lindicateur est allum lors de lutilisation du composant adaptateur ou de lcoute de la platine cassette. dsactive : lindicateur steint lorsque lappareil nest pas utilis. remarques: ? si les prises tape 2 monitor ne sont pas relies, ou si elles ne sont pas utilises, veiller ce que cette touche soit sur la position darrt. (aucun son nest mis si cette touche est sur la position de marche.) ? quand le tmoin tape2 monitor brille et que la commande input selector est rgle sur la position tape1/md (sur le a- 307r) ou sur la position tape 1/cd-r/md (sur le a-209r), les signaux entrant par la borne tape2 monitor sont ensuite reproduits sur la sortie denregistrement (rec out) tape1/md (sur le A-307R) ou tape 1/cd-r/md (sur le a-209r). phones a speakers b off on stereo amplifier _ ? z2?3b direct energy mos tape 1 /md tape 2 monitor line tuner phono cd bass + treble + volume min max loudness direct balance r l input selector tape 2 monitor power ? ~ 1345 6 7 8 9 0 =- 2 lillustration reprsente le modle A-307R. la figura mostra lA-307R.
fr/it 8 6 controllo del bilanciamento (balance) dovrebbe trovarsi normalmente nella posizione di centro. se il volume di uno dei diffusori troppo alto, regolate questo comando. quando il volume del diffusore di destra troppo alto, ruotate il comando verso sinistra (l) mentre in caso contrario, ruotate il comando verso destra (r). nota: questo controllo non funziona quando il tasto direct si trova in posizione accensione. 7 tasto/indicatore di ingresso diretto (direct) utilizzare questo tasto se si vuole evitare che luscita del componente collegato ai terminali di ingresso passi attraverso i vari circuiti di regolazione del suono (bass, treble, balance, loudness). attivato : lindicatore si accende: il segnale proveniente dai terminali di ingresso viene riprodotto senza passare attraverso i vari circuiti di regolazione della frequenza. il risultato un suono puro e lineare, che una fedele riproduzione del segnale di ingresso. disattivato : lindicatore si spegne: il segnale attraversa i vari circuiti di regolazione della frequenza. 8 tasto/indicatore per la compensazione della sonorit (loudness) da usare in caso di ascolto a basso volume. attivato : lindicazione si accende: le frequenze basse e alte vengono accentuate per compensarne la caduta e ridare energia alla riproduzione anche a bassi livelli di volume. disattivato : lindicazione si spegne: normalmente, il commutatore deve essere lasciato su questa posizione. nota: questo tasto non funziona quando il tasto direct si trova in posizione accensione. 9 controllo del tono degli acuti (treble) da usare per regolare il tono delle frequenze alte. la posizione centrale quella normale (suono lineare). ruotare questa manopola verso destra per accentuare le alte frequenze, e verso sinistra per diminuirle. nota: questo controllo non funziona quando il tasto direct si trova in posizione accensione. 0 controllo del tono dei bassi (bass) da usare per regolare il tono delle basse frequenze. la posizione centrale quella normale (suono lineare). ruotare questa manopola verso destra per accentuare le frequenze, e verso sinistra per diminuirle. nota: questo controllo non funziona quando il tasto direct si trova in posizione accensione. 6 commande de balance cette commande doit normalement se trouver en position mdiane. rgler lquilibre sonore si le son dlivr par lune des enceintes est plus fort. si le son du canal droit est plus fort, tourner cette commande vers la gauche (l) et la tourner vers la droite (r) si le son du canal gauche est plus fort. remarque: cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche direct est rgle sur la position active. 7 touche/indicateur direct utiliser cette touche pour ne pas passer avant de le sortir le signal de lappareil raccord la borne dentre par les divers circuits de rglage de frquence (bass, treble, balance, loudness). active : lindicateur sallume: les signaux aliments aux bornes dentre sont reproduits sans passer par les divers circuits de rglage de frquence. le rsultat est un son plat, pur, qui est une reproduction plus fidle de la source dentre. dsactive : lindicateur steint: le signal passe par les divers circuits de rglage de frquence. 8 touche/indicateur de compensation physiologique (loudness) lutiliser lors dune coute faibles niveaux de volume. active : lindicateur sallume: les basses et hautes frquences sont accentues pour donner du punch la reproduction, mme bas niveaux de volume. dsactive : lindicateur steint: la touche doit normalement tre laisse sur cette position. remarque: cette touche ne fonctionne pas lorsque la touche direct est rgle sur la position active. 9 commande de tonalits aigu?s (treble) utilise pour rgler les tonalits de haute frquence. la position centrale est la position plate (normale). lorsquelle est tourne ver la droite, les tonalits de haute frquence sont accentues; lorsquelle est tourne vers la gauche, les tonalits de haute frquence sont dsaccentues. remarque: cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche direct est rgle sur la position active. 0 commande de tonalits graves (bass) utilise pour rgler les tonalits de basse frquence. la position centrale est la position plate (normale). lorsquelle est tourne vers la droite, les tonalits de basse frquence sont accentues; lorsquelle est tourne vers la gauche, les tonalits de basse frquence sont dsaccentues. remarque: cette commande ne fonctionne pas lorsque la touche direct est rgle sur la position active. dispositivi dei pannelli elements des panneaux
9 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska dispositivi dei pannelli elements des panneaux - bouton/indicateur des haut-parleurs b (marche/arret) (speakers b (on/off)). utiliser ce slecteur pour couter le systme denceintes raccord aux bornes speakers b. on : lindicateur sallume. le son est audible au dpart du systme denceintes. off : lindicateur steint. le systme denceintes ne pro- duit aucun son. commutez le slecteur sur cette position lorsque vous utilisez le casque dcoute. = jack de casque (phones) lors de lutilisation dun casque, insrer sa fiche dans ce jack. remarque: les haut-parleurs continuent mettre des sons, mme lorsque des casques dcoute sont branchs dans cette prise. pour couper le son des enceintes, enfoncez le bouton speakers. ~ bouton/indicateur des haut-parleurs a (marche/arret) (speakers a (on/off)). utiliser ce slecteur pour couter le systme denceintes raccord aux bornes speakers a. on : lindicateur sallume. le son est audible au dpart du systme denceintes. off : lindicateur steint. le systme denceintes ne pro- duit aucun son. commutez le slecteur sur cette position lorsque vous utilisez le casque dcoute. - pulsante/indicatore (on/off) speakers b (altoparlanti b) usate questo diffusore per ascoltare il suono degli altoparlanti collegati ai terminali speakers b. on : lindicatore si accende. si sentono i suoni provenienti dagli altoparlanti. off : lindicatore si spegne. non si sentono i suoni provenienti dagli altoparlanti. scegliere questa posizione quando si usano le cuffie. = presa per le cuffie (phones) inserite lo spinotto delle cuffie in questa presa. nota: dagli altoparlanti continua ad uscire il suono anche quando sono collegate le cuffie. per silenziare il suono proveniente dagli altoparlanti, portare su off il pulsante speakers. ~ pulsante/indicatore (on/off) speakers a usate questo selettore per ascoltare il suono degli altoparlanti collegati ai terminali speakers a. on : lindicatore si accende. si sentono i suoni provenienti dagli altoparlanti. off : lindicatore si spegne. non si sentono i suoni provenienti dagli altoparlanti. scegliere questa posizione quando si usano le cuffie.
fr/it 10 pannello posteriore 5 1 terminali di terra del giradischi (gnd) 2 terminali per giradischi (phono) 3 terminali per sintonizzatore (tuner) 4 terminali per lettore cd (cd) 5 terminali di linea (line) 6 terminali per registrazione su registratore a cassette (tape 1/md rec out) terminali tape 1/cd-r/md rec (out) (solamente sul modello a-209r) 7 terminali per riproduzione su registratore a cassette (tape 1/md play in) terminali tape 1/cd-r/md play (in) (solamente sul modello a-209r) 8 terminali per registrazione [tape 2 monitor rec (out)] 9 terminali per riproduzione [tape 2 monitor play (in)] 0 terminali per gli altoparlanti b (speakers b) (canale destro) - terminali per gli altoparlanti b (speakers b) (canale sinistro) = terminali per gli altoparlanti a (speakers a) (canale destro) ~ terminali per gli altoparlanti a (speakers a) (canale sinistro) ! prese di uscita per comando a distanza (control out) (vedere a pagina 6) queste prese servono per luscita dei segnali di controllo quando si fanno funzionare, per mezzo del telecomando fornito, altri componenti recanti il marchio ? . @ presa di entrata ca (ac inlet) collegate il filo di alimentazione ad una presa murale ca oppure alla presa di uscita di un timer audio. nel caso in cui avete intenzione di allontanarvi per un lungo periodo, scollegate lunit dalla presa murale. nota: se viene utilizzato un cavo di alimentazione diverso da quello in dotazione, non assumiamo alcuna responsabilit delle conseguenze. (il cavo in dotazione ha una capacit di 2,5 a). dispositivi dei pannelli 5 elements des panneaux signal gnd l r phono in tuner in cd in line in tape 1/md rec play rec play tape 2 monitor out in out in l r speakers ac inlet control out rl r a b l 1 0 - 2 3 4 6 5 7 8 9 ! ~ = @ ? ? panneau arriere 5 1 borne de terre de table de lecture (gnd) 2 bornes phono 3 bornes tuner 4 bornes cd 5 bornes de ligne (line) 6 bornes denregistrement de la platine cassette 1 (tape 1/md rec out) bornes denregistrement tape 1/cd-r/md rec (out) (a-209r uniquement) 7 bornes de reproduction de la platine cassette 1 (tape 1/md play in) bornes de reproduction tape 1/cd-r/md play (in) (a-209r uniquement) 8 bornes denregistrement de la platine cassette 2/ sortie moniteur [tape 2 monitor rec (out)] 9 bornes de reproduction de la platine cassette 2/entre moniteur (tape 2 monitor play (in)) 0 bornes denceintes b (speakers b) (canal droit) - bornes denceintes b (speakers b) (canal gauche) = bornes denceintes a (speakers a) (canal droit) ~ bornes denceintes a (speakers a) (canal gauche) ! jack de sortie de commande (control out) (voir page 6) ce jack est destin la sortie des signaux de commande lors de lutilisation dautres composants portant la marque ? avec lunit de tlcommande. @ prise ac inlet brancher le cordon dalimentation sur cette prise et sur une prise secteur murale, ou la prise secteur dun programmateur audio. pendant pour une longue absence, dbrancher la fiche du cordon dalimentation de la prise secteur murale. remarques: nous ne pouvons assumer de responsabilits pour les consquences possibles de lutilisation dun cordon de raccordement autre que celui fourni. (le cordon fourni possde une capacit de courant de 2,5 a.) lillustration reprsente le modle A-307R. la figura mostra lA-307R.
11 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska funzionamento preparativi 1. impostare il comando volume sul minimo. 2. collocate linterruttore di accensione (power) nella posizione on. 3. premere il pulsante speakers corrispondente allimpianto da utilizzare. 4. collocate il controllo del bilanciamento (balance) nella posizione centrale. 5. collocate il tasto di effetto diretto (direct) nella posizione off. 6. collocate il tasto di monitoraggio del nastro 2 (tape 2 monitor) nella posizione off. riproduzione 1. impostare la manopola input selector sulla fonte di riproduzione desiderata. ? per la riproduzione di compact disc: posizione [cd]. ? per la ricezione di transmissioni am o fm: posizione [tuner]. ? per la riproduzione di dischi normali: posizione [phono]. ? per la riproduzione del componente collegato ai terminali line: posizione [line]. ? per la riproduzione di un nastro: impostare su [tape 1/md] (sul modello A-307R), [tape 1/cd-r/md] (sul modello a- 209r). nota: quando non si desidera sottoporre a monitoraggio il suono tape 2 monitor, impostare il pulsante tape 2 monitor u off. quando si seleziona phono, il suono non si sente per alcuni secondi. 2. dare inizio alla riproduzione mettendo in funzione il componente prescelto. 3. regolare il volume di riproduzione agendo sui comandi volume dellamplificatore. 4. regolare il tono a piacere con i comandi bass e treble ed il pulsante balance. registrazione 1. selezionare lattrezzatura di registrazione con la manopola input selector. 2. avviate la registrazione adoperando il componente di registrazione e la piastra a cassette. per le procedure del caso consultare il manuale del registratore. duplicazione di nastri usando due registratori, possibile riversare il segnale da un nastro allaltro. esempi di applicazione: ? esecuzione di una copia esatta del nastro originale. ? montaggio di una trasmissione in fm eliminando la pubblicit e registrando solamente le porzioni desiderate. 1. inserite il nastro da riprodurre (il nastro registrato) e il nastro da registrare (nastro vergine) nelle piastre. utilisation avant utilisation 1. positionnez le contr?le du volume sur minimum. 2. placer linterrupteur power sur la position on. 3. enfoncez le bouton speakers correspondant au systme denceintes utiliser. 4. placer la commande balance au centre. 5. placer la touche direct sur la position darrt. 6. placer la touche tape 2 monitor sur la position darrt. procedure de reproduction 1. positionnez le bouton input selector sur la source de lecture souhaite. ? pour la reproduction dun compact disc: rgler sur [cd]. ? pour la rception dune mission am/fm: rgler sur [tuner]. ? pour la reproduction dun disque: rgler sur [phono]. ? pour une reproduction avec lappareil raccord aux bornes line: rgler sur [line]. ? pour lire une cassette, utilisez la position [tape1/md] (sur le a- 307r) ou [tape 1/cd-r/md] (sur le a-209r). remarques: placez le bouton tape 2 monitor sur arret si vous ne souhaitez pas surveiller le son du tape 2 monitor. lorsque vous slectionnez phono, le son est coup pendant quelques secondes. 2. faire fonctionner lappareil pour dmarrer la reproduction. 3. rgler le volume de reproduction avec la commande de volume (volume) de cet appareil. 4. ajustez la tonalit votre convenance laide des commandes basses (bass) et aigu?s (treble), et le bouton de balance. enregistrement de bandes 1. slectionnez lquipement denregistrement laide du bouton input selector. 2. commander lenregistrement en mettant en service la source et la platine cassette. se reporter au mode demploi de la platine cassette pour les procdures correctes. copie de bandes lorsque deux platines cassettes sont utilises, les sons dune platine cassette peuvent tre enregistrs sur lautre. exemples dapplication: ? pour faire une copie dune bande ayant un contenu identique celui de la bande originale. ? pour diter lenregistrement dun mission fm afin de supprimer les publicits en nenregistrant que ce qui est dsir sur une autre bande. 1. charger les bandes pour la reproduction (bande prenregistre) et lenregistrement (bande vierge) dans les platines cassettes respectives.
fr/it 12 2. slectionnez le sens de la copie laide du bouton selecteur dentree (input selector) et du bou- ton moniteur bande 2 (tape 2 monitor). ? pour effectuer une copie de la platine cassette raccorde la borne tape1/md (sur le A-307R) ou tape1/cd-r/md (sur le a-209r) vers celle raccorde aux bornes tape2 moni- tor, rglez la commande input selector sur la position tape1/md (sur le A-307R) ou tape1/cd-r/md (sur le a- 209r). ? pour effectuer une copie de la platine cassette raccorde aux bornes tape2 monitor vers celle raccorde la borne tape1/md (sur le A-307R) ou tape1/cd-r/md (sur le a- 209r), rglez la commande tape2 monitor sur la position on et la commande input selector sur une position autre que tape1/md (sur le A-307R) ou tape1/cd-r/md (sur le a- 209r). 3. mettre en service les platines cassettes pour com- mencer la copie. rgler la platine contenant la cassette originale pour la lecture et la platine contenant la cassette vierge pour lenregistrement. 2. selezionare il lato di riproduzione del nastro con la manopola input selector ed il pulsante tape 2 monitor. ? per copiare dai terminali del mangianastri tape 1/md (sul modello A-307R) o tape 1/cd-r/md (sul modello a-209r) ai terminali tape 2 monitor del mangianastri, impostare la manopola input selector su tape 1/md (sul modello A-307R) o tape 1/cd-r/md (sul modello a-209r). ? per copiare dai terminali del mangianastri tape 2 monitor ai terminali tape 1/md (sul modello A-307R) o tape 1/cd-r/md (sul modello a-209r): impostare il pulsante tape 2 monitor su on e la manopola input selector in una posizione diversa da tape 1/md (sul modello A-307R) o tape 1/cd-r/md (sul modello a-209r). 3. adoperate le piastre a cassette per avviare la duplicazione. impostate il modo di riproduzione nella piastra a cassette contenente il nastro originale (da riprodurre) ed impostate il modo di registrazione nella piastra a cassette contenente un nastro vergine. utilisation funzionamento pour utiliser lappareil connecte aux bornes tape 2 monitor [pour une platine cassette] ? une platine cassette connecte peut-tre utilise de la mme manire (enregistrement et lecture) quune platine connecte aux bornes tape 2 monitor. ? de plus, si deux platines sont utilises, il est possible de copier les bandes dune platine sur lautre (voir la section copie de bandes). 1. rgler la touche tape 2 monitor sur active. 2. faire fonctionner la platine cassette pour la lecture (ou lenregistrement). remarque: la source slectionne avec le bouton selecteur dentree (input selector) est sauvegarde pendant quelques jours mme lorsque linterrupteur principal est coup ou que le cordon dalimentation est retir de la prise de courant. aprs cette priode, le cd est automatiquement slectionn lors de la mise sous tension. [pour un appareil adaptateur] en raccordant un galisateur graphique, les sons de base (issus de disques, de bandes magntiques, dmissions am/fm, etc.) peuvent tre entendus avec une compensation sonore et tonale supplmentaire. vous pouvez enregistrer des sons compenss laide de ladaptateur sur la platine cassette qui est raccorde aux bornes tape1/md (sur le A-307R) ou tape1/cd-r/md (sur le a-209r). 1. rgler la touche tape 2 monitor sur active. 2. reproduire la source. 3. faire fonctionner lappareil adaptateur. remarque: toujours effectuer cette opration avec linterrupteur dalimentation du composant adaptateur rgl sur la position on. mme si le composant adaptateur nest pas utilis, son interrupteur dalimentation doit tre en service. si le composant adaptateur est hors circuit, aucun son nest produit ou le son reproduit est dform. uso del componente collegato ai terminali tape 2 monitor [deck a cassette] ? un deck a cassette collegato a questi terminali pu essere fatto funzionare (per registrazione e riproduzione) come il deck collegato ai terminali tape 2 monitor. ? nel caso in cui vengano usati due deck, si pu anche procedere alla duplicazione del nastro da un deck allaltro (vedere la sezione duplicazione di nastri). 1. disporre il tasto tape 2 monitor su on. 2. far funzionare il deck per la riproduzione (o la registrazione). nota: la fonte selezionata con la manopola input selector rimane selezionata per alcuni giorni anche quando viene spento lapparecchio o scollegato il cavo di alimentazione. trascorso questo breve periodo di tempo, al momento dellaccensione lapparecchio seleziona automaticamente la posizione cd. [componente tipo regolatore] collegando un equalizzatore grafico possibile potenziare i suoni (da dischi, nastri, radio an/fm ecc.) e compensare i toni. i suoni compensati con ladattatore possono essere registrati sul mangianastri collegato ai terminali tape1/md (sul modello a- 307r) oppure tape1/cd-r/md (sul modello a-209r). 1. disporre il tasto tape 2 monitor su on. 2. riprodurre la sorgente. 3. far funzionare il componente regolatore. nota: assicuratevi di effettuare questa operazione con linterruttore delladattatore nella posizione on. anche se non usate ladattatore, necessario che linterruttore di alimentazione rimanga nella posizione on. nel caso in cui viene disattivato ladattatore, non verr riprodotto nessun suono oppure il suono riprodotto sar distorto.
13 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska telecomando inserimento delle batterie 6 aprite il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando. inserite delle batterie a secco della misura aa/r6p nel vano batterie rispettando le indicazioni ( ? , ) allinterno del vano. chiudete il coperchio del vano batterie. un uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite o rotture pericolose. osservare sempre le seguenti precauzioni: 1. inserire le batterie con le polarit positiva ? e negativa allineate correttamente, come indicato nellillustrazione che si trova allinterno del vano portabatterie. 2. non usare mai insieme batterie nuove e batterie gi usate. 3. anche batterie delle stesse dimensioni possono avere tensioni diverse, a seconda del fabbricante. non usare mai insieme batterie diverse. campo di funzionamento del telecomando 7 per far funzionare lapparecchio tramite telecomando puntare il telecomando stesso in direzione della finestrella di ricezione dei segnali che si trova sullamplificatore, e premete il tasto corrispondente alloperazione che si intende eseguire. distanza : il telecomando pu essere usato sino ad una distanza massima di 7 metri dalla finestrella del sensore. angolo : entro una deviazione massima di 30 gradi rispetto alla perpendicolare che unisce il telecomando con la finestrella del sensore. il comando a distanza non possibile se si trovano ostacoli frapposti fra il telecomando e la finestrella del sensore. ? il telecomando, fornito come accessorio, pu essere usato per comandare talune funzioni di altri componenti pioneer quali piastra a cassette, lettori cd e sintonizzatori (solo quelli che riportano il contrassegno pioneer ? ). 7 6 ? ? finestrella di ricezione dei segnali del telecomando 30 7 m 30 telecommande chargement des piles 6 ouvrir le couvercle du compartiment des piles au dos de lunit de tlcommande. insrer des piles de format aa/r6p dans le compartiment des piles conformment aux indications ( ? , ) se trouvant lintrieur du compartiment. fermer le couvercle du compartiment des piles. une utilisation incorrecte des piles peut conduire des fuites ou une rupture. toujours suivre ces conseils: 1. toujours insrer correctement les piles dans le compartiment des piles en respectant les polarits positive ? et ngative indiques lintrieur du compartiment. 2. ne jamais mlanger des piles uses et neuves. 3. des piles de la mme taille peuvent avoir des tensions diffrentes en fonction de leur type. ne pas mlanger des types de pile diffrents. 6 ? ? portee de la telecommande 7 lorsque lunit de tlcommande est dirige vers la fentre du dtecteur de tlcommande sur lamplificateur stro et que lune de ses touches est enfonce, lunit et les autres composants peuvent tre commands par tlcommande. distance : dans les limites dune porte denviron 7 mtres de la fentre du dtecteur de tlcommande. angle : dans les limites denviron 30 degrs depuis le centre de la fentre du dtecteur de tlcommande. la tlcommande ne sera pas possible sil y a un obstacle entre lunit de tlcommande et la fentre du dtecteur de tlcommande. ? lunit de tlcommande accessoire peut tre utilise pour contr?ler certaines fonctions dautres platines cassettes, lecteurs de cd et tuners (seulement ceux portant la marque pioneer ? ). fentre du dtecteur de tlcommande 7 30 7 m 30
fr/it 14 telecomando 1 tasto di attivazione del lettore cd (cd power) commuta il lettore cd su standby/on. 2 tasto di selezione della cassetta (tape select) per selezionare il numero della cassetta (da 1 a 6) nel caricatore di cassette multiple. 3 tasto della piastra ii (deck ii) se desiderate usare la piastra ii, premete questo tasto prima di premere i tasti operativi. inoltre, se usate una piastra a cassete singola, premete i tasti operativi solo dopo aver premuto questo tasto. 4 tasto della piastra i (deck i) premete questo tasto prima di premere i tasti operativi della piastra i. 5 tasto di selezione del disco (disc select) premete questo tasto per selezionare i dischi su un lettore cd multipla o un lettore cd doppio. 6 tasti di selezione dellingresso usati per selezionare la sorgente del segnale da riprodurre. cd : scegliete questa posizione per usare il lettore cd. tuner : scegliete questa posizione per ascoltare programmi in am o fm con il sintonizzatore. phono : scegliete questa posizione per usare il giradischi. tape 1 : per la riproduzione con mangianastri, registratore cd o registratore md collegato ai terminali tape1/ md (sul modello A-307R) oppure tape1/cd-r/md (sul modello a-209r). tape 2 : per riproduzione con mangianastri o adattatore collegati ai terminali tape 2 monitor. line : scegliete questa posizione per usare il componente collegato ai terminali line. 8 telecommande 1 touche dalimentation lecteur de disque compact (cd power) commutation stanby/on (attente/marche) de lalimentation du lecteur de cd. 2 touche de slection de bande (tape select) slectionne le no. de cassette (1 6) pour un changeur de cassette multiple. 3 touche de platine ii (deck ii) pour utiliser la platine ii, appuyer sur cette touche avant dactionner les autres touches de commande. de mme, lemploi dune seule platine, appuyer sur cette touche avant dappuyer sur les touches de fonctions. 4 touche de platine i (deck i) pour utiliser la platine i, appuyer sur cette touche avant dappuyer sur les touches de fonctions. 5 touche de slection de disque (disc select) appuyer sur cette touche pour slectionner des disques dun lecteur de disques compacts multiple ou double palteau. 6 touches de slecteur dentre utilises pour slectionner la source de reproduction. cd : pour une reproduction de compact disc avec un lecteur cd. tuner : pour une rception dmission am ou fm avec un tuner. phono : pour une reproduction de disque avec une table de lecture. tape 1 : permet la lecture partir dune platine cassette, dun lecteur cd ou dun lecteur md raccord aux bornes tape1/md (sur le A-307R) ou tape1/cd- r/md (sur le a-209r). tape 2 : pour la lecture avec une platine cassette ou un adaptateur raccord(e) l'entre tape 2 monitor. line : pour une reproduction avec un appareil raccord aux bornes line. 1 ? stereo amplifier remote control unit cd tuner tape tape select deck i deck ii tape cd disc select station tuner standby/on cd tuner phono volume tape 1 tape 2 line + 2 7 3 4 7 3 ? 1 2 3 4 5 6 0 - 9 = 7 8 lillustration reprsente le modle A-307R. la figura mostra lA-307R.
15 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska 7 tasto di attivazione del sintonizzatore (tuner power) commuta il sintonizzatore (tuner) su standby/on. 8 tasto di attivazione del deck a cassette (tape power) commuta il mangianastri su standby/on. (non pu portare su on/off alcuni mangianastri). 9 tasti operativi della cassetta (tape) 2 , 3 : riproduzione nella direzione indicata delle frecce. 7 : arresto 1 , : avanzamento rapido del nastro/riavvolgimento 0 tasti operativi del lettore cd 4 : per ritornare allinizio del brano in fase di riproduzione. (ricerca del brano) : per avanzare allinizio del brano successivo. (ricerca del brano) 7 : arresto 3 : riproduzione - pulsanti station + (pi) e - (meno) servono per la ricerca, in ordine progressivo ascendente o discendente, dei numeri di ciascuna stazione. = pulsanti volume + (pi) e - (meno) + .......................................... per aumentare il livello del volume. C ............................................ per diminuire il livello del volume. nota: quando si usa il telecomando, fornito come accessorio, per comandare anche altri componenti pioneer recanti il marchio ? , il telecomando non pu essere utilizzato per attivare funzioni che non corrispondono alle funzioni disponibili sul telecomando stesso. telecomando telecommande 7 touche dalimentation tuner (tuner power) commutation stanby/on (attente/marche) de lalimentation du tuner. 8 touche dalimentation platine cassette (tape power) commutation stanby/on (attente/marche) de lalimentation du lecteur de cassettes. (impossibilit d'allumer/teindre certaines platines cassette.) 9 touches de fonctions de bande (tape) 2 , 3 : reproduction dans le sens des flches. 7 : arrt 1 , : avance rapide de la bande/rebobinage 0 touches de fonctions de lecteur (cd) 4 : fait revenir au dbut de la piste en cours de lecture. (recherche de piste) : fait passer au dbut de la piste suivante. (recherche de piste) 7 : arrt 3 : lecture - boutons + (vers le haut) et C (vers le bas) de sta- tion appellent chaque numro de station dans lordre. = boutons + (vers le haut) et C (vers le bas) de vol- ume + ............................................................... augemente le volume. C ..................................................................... diminue le volume. remarque: lorsque lunit de tlcommande accessoire est utilise pour faire fonctionner dautres composants pioneer portant la marque ? , elle ne peut pas tre utilise pour activer des fonctions qui ne correspondent pas aux fonctions indiques sur lunit de tlcommande.
fr/it 16 fr des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une dfaillance ou un mauvais fonctionnement. en prsence dune difficult apparente, prire de passer en revue les points suivants. comme la difficult peut galement provenir dun autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils lectriques utiliss en mme temps. si lon ne parvient pas porter remde la difficult, prire de sadresser au centre de service ou au concessionnaire pionee r le plus proche. depistage des pannes cause probable ? la fiche dalimentation est dbranche de la prise secteur. ? la fiche du cordon dalimentation de lamplificateur a t branche sur la prise dun autre appareil (par exemple, un programmateur audio) dont lalimentation est interrompue. ? la fiche d'alimentation ac (ac inlet) est dconnecte. ? les cordons de connexion sont dbranchs des bornes ou incorrectement raccords. ? les bornes ou les fiches broches des cordons de connexion sont sales. ? la touche tape 2 monitor est sur la position de marche (sauf lors de l'utilisation d'un composant adaptateur). ? lutilisation des autres appareils est incorrecte. ? la position du slecteur dentre ne correspond pas lappareil utilis comme source. ? las deux slecteurs speakers sont rgls sur la position off. ? les cordons de connexion ou les cordons denceintes sont dbranchs sur ce c?t. ? la commande balance est rgle fond dun c?t. ? les connexions sont incorrectes. ? lutilisation de la platine cassette est incorrecte. ? la touche tape 2 monitor est sur la position de marche. ? la position du bouton selecteur d'entree (input selector) et celle du bouton moniteur bande 2 (tape 2 monitor) sont incorrectes (lors de l'utilisation de 2 platines cassette). ? lutilisation des platines cassettes est incorrecte. ? les piles sont puises ou il ny a pas de piles dans lunit de tlcommande. ? le dtecteur de la tlcommande ne re?oit pas de signal. ? le cordon de tlcommande nest pas connect. ? une lumire fluorescente frappe la fentre du dtecteur de tlcommande. remde ? insrer fermement la fiche dans la prise. ? mettere sous tension lautre appareil. ? insrez fermement la fiche d'alimentation ac (ac inlet) jusqu' la bute de la prise. ? reconnecter correctement. ? nettoyer les bornes et les fiches. ? placer la touche tape 2 monitor sur la position darrt. ? consulter le mode demploi des autres appareils. ? rgler correctement le bouton (cd, tuner, phono, line, tape1/md (sur le A-307R), tape1/cd-r/md (sur le a-209r)). ? rgler un slecteur ou les deux sur la position on. ? reconnecter correctement. ? rgler la commande balance en position centrale. ? reconnecter correctement. ? consulter le mode demploi de la platine cassette. ? placer la touche tape 2 monitor sur la position darrt. ? positionnez correctement les boutons (voir section copie de bandes). ? consulter le mode demploi des platines cassettes. ? insrer de nouvelles piles (voir page 13). ? utiliser lunit de tlcommande dans les limites dune porte de 7 mtres et dun angle de 30 degrs (se reporter page 13). ? connecter correctement (voir page 6). ? dplacer lunit de sorte que la lumire fluorescente natteigne pas directement la fentre du dtecteur de tlcommande du panneau avant de lamplificateur. sympt?me aucune alimentation nest fournie lappareil. pas de son. pas de son dune enceinte. impossible denregistrer des bandes. impossible deffectuer une copie de bande. lunit de tlcommande ne fonctionne pas. (les autres composants ne peuvent pas tre commands.) ? un fonctionnement anormal de cet appareil peut tre d? llectricit statique, ou toute autre interfrence externe. pour que l appareil fonctionne nouveau normalement, lteindre et le rallumer, ou dbrancher le cordon dalimentation ca et le rebrancher.
17 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska una non corretta utilizzazione dellapparecchio viene spesso scambiata per errori di funzionamento o per problemi dovuti a guas ti. se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dellapparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qu i sotto riportata. alle volte il guasto, o problema, si trova in un altro componente del sistema. controllare anche le altre apparecchi ature elettriche usate in collegamento con questo lettore, ed altri eventuali dispositivi elettrici collegati. se il guasto non pu essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al pi vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio pioneer, affinch la riparazione venga effettuata da esperti. it localizzazione dei guasti causa probabile ? filo di alimentazione staccato. ? la spina del filo di alimentazione dellamplificatore stata inserita nella presa di uscita di un altro componente (ad esempio un timer), ma la corrente di quellunit stata scollegata. ? la presa ac inlet scollegata. ? i cavi di connessioni sono scollegati dai terminali oppure sono collegati in modo scorretto. ? i terminali o gli spinotti dei cavi di collegamento sono sporchi. ? il tasto tape 2 monitor stato collocato nella posizione di attivazione (eccetto quando si usa un adattatore). ? uso errato dei componente esterno. ? la posizione di selezione dellingresso non corrisponde al componente da riprodurre. ? i selettori speakers sono ambedue su off. ? i cavi di collegamento o i cavi degli altoparlanti sono staccati da quel lato. ? il comando balance regolato del tutto su di un lato. ? i collegamenti non sono correti. ? il registratore viene usato in modo non correto. ? il tasto tape 2 monitor stato collocato nella posizione di attivazione. ? le posizioni della manopola input selector e tape 2 monitor non sono corrette (quando si utilizza una doppia piastra). ? luso fatto del registratore a cassetta non corretto. ? le batterie del telecomando sono scariche oppure non sono state inserite delle batterie nello stesso. ? il sensore del telecomando non riceve i segnali. ? il filo del telecomando non stato collegato correttamente. ? vi una qualche luce fluorescente che batte direttamente sulla finestrella del sensore del telecomando dellamplificatore. sintomo lapparecchio non si accende. nessun suono. un altoparlante non funziona. registrazione impossibile. duplicazione impossibile. il telecomando non funziona. (non si riesce a far funzionare gli altri componenti.) rimedio ? inserire a fondo la spina nella presa. ? accendete la corrente degli altri componenti. ? inserire la presa ac inlet nella parte inferiore del jack. ? correggere i collegamenti. ? pulire terminali e spinotti. ? collocate il tasto tape 2 monitor nella posizione di disattivazione. ? consultare il manuale degli altri componenti. ? impostare correttamente il pulsante (cd, tuner, phono, line, tape1/md (sul modello A-307R) oppure tape1/cd-r/md (sul modello a-209r)). ? portate uno o ambedue i selettori su on. ? correggere i collegamenti. ? portate balance al centro. ? correggere i collegamenti. ? consultare il manuale distruzioni del registratore. ? collocate il tasto tape 2 monitor nella posizione di disattivazione. ? impostare la manopola correttamente (vedere la sezione duplicazione di nastri). ? consultate i manuali distruzioni della piastra a cassette. ? inserite delle batterie nuove (vedi pagina 13). ? utilizzare il telecomando entro una distanza massima di 7 metri, ed un angolo di deviazione di 30 (vedi pagina 13). ? effettuate il collegamento correttamente (vedi pagina 6). ? spostare lapparecchio in modo che la luce fluorescente non batta direttamente sulla finestrella del sensore. ? il funzionamento anormale di questunit pu essere provocato di elettricit statica, o altri tipi di interferenza esterna. per far s che lunit funzioni normalmente, spegnete la stessa e riaccendetela, oppure disinnestate il filo di alimentazione ca e reinseritelo.
fr/it 18 specifiche tecniche sezione amplificatore corrente continua duscita (con entrambi i canali pilotati da 20 hz a 20 khz)** [A-307R] d.a.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 45 w + 45 w* d.a.t. 0,15 %, 4 w ................................................ 65 w + 65 w* [a-209r] d.a.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 35 w + 35 w* d.a.t. 0,15 %, 4 w ................................................ 45 w + 45 w* corrente continua duscita din (entrambi i canali pilotati ad 1 khz) [A-307R] d.a.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 55 w + 55 w d.a.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 80 w + 80 w [a-209r] d.a.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 45 w + 45 w d.a.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 60 w + 60 w distorsione armonica totale** [A-307R] da 20 hz a 20 khz, 22,5 w, 8 w ..................................... 0,08 %* [a-209r] da 20 hz a 20 khz, 17,5 w, 8 w ..................................... 0,08 %* ? la corrente d'uscita specifiche suddette si applicano quando l'alimentazione a 230 v. sensibilit dingresso/impedenza phono (mm) ........................................................ 2,8 mv/50 k w [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w livello di sovraccarico phono (mm) 1 khz, d.a.t. 0,1 %, ........................................................ 150 mv livello duscita/impedenza tape 1 rec, tape 2 monitor rec .................... 200 mv/1 k w risposta di frequenza phono (mm) ....................................... 20 hz a 20 khz, 0,5 db [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................. 5 hz a 100 khz, +0 C3 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................. 5 hz a 100 khz, +0 C3 db* controllo toni bass .................................................................... 8 db (100 hz) treble ................................................................ 8 db (10 khz) profilo di loudness (controllo del volume nella posizione da C30 db) .................... +6 db (100 hz)/+4 db (10 khz) rapporto s/r (corto circuito ihf, rete a) phono (mm, 5 mv ingresso) ........................................ 85 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ......................................................................................... 106 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ......................................................................................... 106 db* rapporto s/r (din, corrente continua/50 mw) phono (mm) ........................................................ 71 db/67 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* specifications section amplificateur puissance de sortie continue (les deux canaux en charge, 20 hz 20 khz)** [A-307R] d.h.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 45 w + 45 w* d.h.t. 0,15 %, 4 w ................................................ 65 w + 65 w* [a-209r] d.h.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 35 w + 35 w* d.h.t. 0,15 %, 4 w ................................................ 45 w + 45 w* puissance de sortie continue din (les deux canaux en charge, 1 khz) [A-307R] d.h.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 55 w + 55 w d.h.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 80 w + 80 w [a-209r] d.h.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 45 w + 45 w d.h.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 60 w + 60 w distorsion harmonique totale** [A-307R] 20 hz 20 khz, 22,5 w, 8 w ............................................ 0,08 %* [a-209r] 20 hz 20 khz, 17,5 w, 8 w ............................................ 0,08 %* ? les puissance de sortie spcifications ci-dessus sont pour une alimentation de 230 v. sensibilit/impdance dentre phono (mm) ........................................................ 2,8 mv/50 k w [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w niveau de surcharge phono (mm) 1 khz, d.h.t. 0,1 % ............................................................ 150 mv niveau/impdance de sortie tape 1 rec, tape 2 monitor rec .................... 200 mv/1 k w rponse en frquence phono (mm) ....................................... 20 hz 20 khz, 0,5 db [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................. 5 hz 100 khz, +0 C3 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................. 5 hz 100 khz, +0 C3 db* commandes de tonalits bass .................................................................... 8 db (100 hz) treble ................................................................ 8 db (10 khz) contour physiologique (commande de volume rgle la position C30 db) ........................ +6 db (100 hz)/+4 db (10 khz) rapport signal/bruit (court-circuit ihf, rseau a) phono (mm, entre 5 mv) ............................................ 85 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ........................................................................................ 106 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ........................................................................................ 106 db* rapport signal/bruit (din, puissance continue/50 mw) phono (mm) ......................................................... 71 db/67 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor .............................................................................. 91 db/71 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor .............................................................................. 91 db/71 db*
19 fr/it fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska pubblicato da pioneer corporation. copyright ? 2000 pioneer corporation. tutti i diritti riservati. publication de pioneer corporation. ? 2000 pioneer corporation. tous droits de reproduction et de traduction rservs. alimentation/divers alimentation ....................................... ca 220 230 v, 50/60 hz consommation [A-307R] ............................................................................ 140 w [a-209r] ............................................................................ 130 w dimensions (compris boutons et parties saillantes exclus) .................................................... 420 (l) x 114 (h) x 307 (p) mm poids (sans emballage) [A-307R] ............................................................................. 5,9 kg [a-209r] ............................................................................. 4,7 kg accessoires unit de tlcommande ............................................................. 1 piles (aa/r6p) .............................................................................. 2 cordon dalimentation (courant nominal: 2,5 a) .................... 1 mode demploi ............................................................................ 1 carte de garantie ......................................................................... 1 remarque: aux fins damliorat ion, les spcifications et la conception sont susceptibles de modification sans pravis. * mesur avec la touche direct sur la position active. ** mesure par analyseur de spectre audio. alimentazione/varie alimentazione .................................... c.a. 220 230 v, 50/60 hz consumo [A-307R] ............................................................................ 140 w [a-209r] ............................................................................ 130 w dimensioni (compreso le manopole e le altri parti sporgenti) .................................................... 420 (l) x 114 (a) x 307 (p) mm peso (senza imballaggio) [A-307R] ............................................................................. 5,9 kg [a-209r] ............................................................................. 4,7 kg accessori telecomando ............................................................................... 1 batterie (aa/r6p) ......................................................................... 2 cavo di alimentazione (corrente nominale 2,5 a) ................... 1 istruzioni per luso ....................................................................... 1 tagliando di garanzia .................................................................. 1 nota: dati tecnici e disegn soggetti a modifiche senza preavviso. * misurato con il tasto direct sulla posizione accensione. ** misurato con un analizzatore di spettro audio. specifications specifiche tecniche note importante sur le cable dalimentation tenir le cable dalimentation par la fiche. ne pas dbrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouilles. cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc lectrique. ne pas poser lappareil ou un meuble sur le cable. ne pas pincer le cable. ne pas faire de noeud avec le cable ou lattacher dautres cables. les cables dalimentation doivent tre poss de fa?on ne pas tre crass. un cable ab?m peut provoquer un risque dincendie ou un choc lectrique. vrifier le cable dalimentation de temps en temps. contacter le service aprs-vente pioneer le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. entretien des surfaces exterieures ? se servir dun linge polir ou dun chiffon sec pour enlever la poussire ou les souillures. ? si les surfaces sont trs sales, les frotter avec un linge doux tremp dans un dtergent neutre, dilu dans cinq ou six fois son volume deau, puis essuyer convenablement les surfaces. ne pas utiliser de cire ou de produit pour meubles. ? ne jamais utiliser de diluant pour peinture, de benzine ou dinsecticide en atomiseur sur ou proximit de lappareil, car ses surfaces en seraient endommages. avvertimento riguardante il filo di alimentazione prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perch questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. non collocate lunit, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. non annodate mai il filo di alimentazione n collegatelo con altri fili. i fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. controllate il filo di alimentazione regolarmente. quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al pi vicino centro assistenza autorizzato della pioneer oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. manutenzione delle superfici esterne ? togliere la polvere e lo sporco con un panno pulito e asciutto. ? se le superfici sono molto sporche, pulirle con un panno morbido inumidito con un agente neutro diluito cinque o sei volte in acqua, quindi asciugare con un panno asciutto. non usare detergenti o cera per mobili. ? non usare mai solventi, benzina, insetticidi spray ed altre sostanze chimiche su o vicino allapparecchio perch ne corrodono le superfici.
du/sw 20 dit produkt voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/eec), de emc-richtlijnen (89/336/eec en 92/31/eec) en de ce markeringsrichtlijn (93/68/eec). denna produkt uppfyller f?reskrifterna i l?gsp?nningsdirektiv (73/23/eec), emc-direktiv (89/336/eec, 92/31/eec ) och ce- m?rkningsdirektiv (93/68/eec). varning: uts?tt aldrig apparaten f?r regn eller fukt f?r att undvika risk f?r brand eller elektriska st?tar. waarschuwing: verminder de kans op een elektrische schok of brand en stel het toestel niet aan regen of vocht bloot. inneh?ll egenskaper ............................................................................ 20 installation .......................................................................... 21 anslutningar ....................................................................... 22 fram- och baksidans funktioner ................................. 25 anv?ndning ........................................................................... 29 fj?rrkontroll ..................................................................... 31 fels?kning ............................................................................. 35 tekniska data ........................................................................ 36 inhoudsopgave kenmerken ............................................................................. 20 installatie ............................................................................. 21 aansluitingen ...................................................................... 22 voorzieningen op het voor-/achterpaneel ............. 25 bediening ................................................................................ 29 afstandsbediening ............................................................. 31 in geval van problemen .................................................... 34 technische gegevens ........................................................ 36 egenskaper 7 mos effektf?rst?rkare med direktenergi (p? A-307R) pioneer introducerar nu mos fet f?rst?rkarkretsar med hex- drift f?r h?ga prestanda i ett kompakt format. tillsammans med pioneers egenutvecklade wide range linear circuit- teknologi, hj?lper detta till att reducera effektf?rbrukningen, samtidigt som samma kapacitet som f?r nuvarande modeller bibeh?lls. n?r det g?ller prestanda bidrar detta till raka d?mpningsfaktoregenskaper ?ver hela ljudspektrum samt f?rb?ttrad sp?nningslinearitet. 7 avancerad mos effektf?rst?rkare med direktenergi (p? a-209r) pioneer bygger in sin b?sta kvalitet i f?rst?rkarkretsarna med avancerad direkt energi, med mos fet-enheter, som kan ge b?ttre prestanda. tillsammans med pioneers tidigare teknik, wide range linear circuit, reducerar dessa str?mf?rbrukningen samtidigt som effekten bevaras p? samma niv? som i de nuvarande modellerna. n?r det g?ller prestanda bidrar denna teknik till j?mna d?mpningsfaktoregenskaper ?ver hela ljudspektrum. detta g?r det m?jligt att ?terge ett stort frekvensomf?ng - s?rskilt ultrah?ga frekvenser - med st?rre precision, vilket f?rb?ttrar effektlineariteten. 7 stabilisator (endast p? a-209r) transformator, stabilisator och stabilisatorram (monterade p? chassit) ger ett kraftfullt ljud. 7 h?g uteffekt (A-307R) ....................... 80 w + 80 w/4 w (din) 55 w + 55 w/8 w (din) (a-209r) ....................... 60 w + 60 w/4 w (din) 45 w + 45 w/8 w (din) 7 linj?r krets med brett omf?ng denna nya str?mmotkopplingskrets tillf?rs?krar f?rb?ttrad drivningsstabilitet f?r rak utg?ngsimpedans och stabil drivning av h?gtalare ?ver hela frekvensomf?nget. 7 designad f?r l?g effektf?rbrukning 7 tyst mikroprocessorsystem kenmerken 7 direkte energie mos eindversterker(sul modello a- 307r) pioneer introduceert een versterkingcircuits dat over hex power mos fet eenheden beschikt voor een optimale prestaties met een kompakt formaat. samen met pioneers originele wide range linear circuit techniek, wordt hierdoor de stroomverbruik aanzienlijk verminderd terwijl hetzelfde vermogen als van onze andere versterkers blijft behouden. daarbij blijven de karakteristieken over het gehele audiospektrum neutraal en wordt de lineariteit aanzienlijk verbeterd. 7 geavanceerde mos eindversterker met rechtstreekse voeding (op het model a-209r) pioneer introduceert een hoogwaardig versterkingscircuit dat met geavanceerde mos fet modules met een rechtstreekse voeding uitgerust is. dit resulteert in betere prestaties. in combinatie met de originele wide range linear circuit-technologie van pioneer doen ze het stroomverbruik dalen, terwijl hetzelfde vermogen als dat van de bestaande modellen behouden blijft. op het gebied van prestaties blijven de karakteristieken dankzij deze technologie neutraal over het hele geluidsspectrum. bovendien is het frequentiebereik groter, kunnen ultrahoge frequenties veel nauwkeuriger weergegeven worden en wordt de lineariteit verbeterd. 7 stabilisator (alleen op het model a-209r) de stabilisator van de transformator en de stabilisatorbehuizing (bevestigd op het frame) zorgen voor een krachtig geluid. 7 hoogvermogenuitgang (A-307R) ....................... 80 w + 80 w/4 w (din) 55 w + 55 w/8 w (din) (a-209r) ....................... 60 w + 60 w/4 w (din) 45 w + 45 w/8 w (din) 7 breed-bereik lineair circuit toepassing van een nieuw ontworpen terugkoppelingscircuit met verbeterde stabiliteit waardoor een vlakke uitgangsimpedantie en stabiele aansturing van de luidsprekers over het gehele frekwentiebereik is verkregen. 7 ontwerp met gering energieverbruik 7 geluidloos microprocessorsysteem hartelijk dank voor de aanschaf van dit pioneer produkt. lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebruiksaanwijzing is afgebeeld. de aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde. gratulerar till ditt val av denna pioneer-produkt. l?s noggrant igenom denna bruksanvisning, s? att du l?r dig att anv?nda apparaten p? r?tt s?tt. f?rvara d?refter bruksanvisningen p? l?mplig plats. i vissa l?nder kan n?tkabelkontakten och v?gguttaget ha en annan utformning ?n den som visas i bruksanvisningens bilder. anslutningsmetoden och man?vreringen ?r dock densamma.
21 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska plaatsing installeer het apparaat op een goed geventileerde plaats waar dit niet wordt blootgesteld aan hoge temperaturen of vochtigheid. installeer het apparaat niet op een plaats waar dit wordt blootgesteld aan direkte stralen van de zon of vlakbij verwarmingstoestellen of radiators. te grote hitte kan een nadelige invloed hebben op de kast en interne komponenten. installatie van het apparaat in een vochtige of stoffige omgeving kan leiden tot slechte werking of ongelukken. (vermijd tevens plaatsing vlakbij kooktoestellen enz., waar het apparaat kan worden blootgesteld aan rook, stoom of hitte.) zet het apparaat niet schuin en plaats het ook niet op een wankel tafelfje of andere onstabiele ondergrond. installatie placering placera apparalen p? en v?l ventilerad plats, d?r den inte uts?tts f?r h?g temperatur eller luftfuktighet. st?ll inte apparalen d?r den kan uts?ttas f?r direkt solljus eller v?rme fr?n element och liknande. h?g v?rme kan skada b?de h?ljet och delarna inne i f?rst?rkaren. det finns risk f?r att apparalen b?rjar fungera fel, om den st?lls p? ett fuktigt eller dammigt st?lle. (undvik ocks? att st?lla apparalen n?ra spisen, etc., d?r den kan uts?ttas f?r fettst?nk, os och v?rme.) st?ll inte apparalen p? en suiktande plats eller p? en instabil eller lutande plats. installation ventilatie | zorg dat u bij het installeren van dit toestel wat vrije ruimte rondom het toestel voor de ventilatie laat (tenminste 60 cm boven, 10 cm achter en 30 cm aan beide kanten van het toestel). indien er niet voldoende ruimte tussen het toestel en de muur of het oppervlak is, zal er hitte in het toestel worden opgewekt die niet kan worden afgevoerd met een slechte prestatie of een onjuist funktioneren van het toestel tot gevolg. | plaats niet op een dik tapijt, bed, bank of andere hoogpolige stoffen. bedek niet met een doek of ander materiaal. indien de ventilatie-openingen worden geblokkeerd, zal de temperatuur in het toestel stijgen waardoor het toestel niet meer juist funktioneert met mogelijk brand tot gevolg. ventilation | vid placering av denna apparat m?ste du l?mna fritt utrymme runt den f?r att f?rb?ttra v?rmebortledningen och ventilationen (minst 60 cm ovanf?r, 10 cm p? baksidan och 30 cm p? b?da sidorna). om det inte finns tillr?ckligt med fritt utrymme mellan apparaten och v?ggarna eller andra apparater, kommer temperaturen att stiga inne i apparaten, vilken kan f?rs?mra dess prestanda eller leda till felfunktion. | st?ll inte p? en tjock matta, s?ng, soffa eller tyg med tjock lugg. t?ck inte ?ver med tyg eller n?got annat. allt som f?rhindrar ventilation kommer att leda till att temperaturen inne i apparaten stiger, vilket kan resultera i att apparaten slutar fungera eller att brandfara uppst?r. waarschuwing netsnoer pak het netsnoer beet bij de stekker. trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. de netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. kontroleer het netsnoer af en toe. wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende pioneer onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. onderhoud van de buitenkant ? maak gebruik van een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te verwijderen. ? bij sterke vervuiling, het vuil verwijderen met een zachte doek gedrenkt in een neutraal reinigingsmiddel opgelost in vijf of zes keer zoveel water, daarna weer met een droge doek afvegen. maak geen gebruik van was of reinigingsmiddelen bestemd voor meubels. ? maak nooit gebruik van verfverdunner, benzine, insekticiden en andere chemikali?n om de apparatuur te reinigen, daar deze de afwerking zullen aantasten. var f?rsiktig med n?tsladden h?ll endast i stickkontakten. dra inte ut kontakten ur el-uttaget genom att h?lla i sladden. r?r aldrig kabel eller stickkontakt med v?ta h?nder, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk st?t. st?ll inte apparater eller andra saker, t.ex. m?bler, ovanp? n?tsladden. sl? inte knutor p? kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. dra n?tsladdarna s? det inte finns risk att man trampar p? dem. om en n?tsladd skadas finns det risk f?r eld eller elektrisk st?t. kontrollera n?tsladden med j?mna mellanrum. om du uppt?cker skador p? den b?r du kontakta din n?rmaste auktoriserade pioneer-serviceverkstad eller din ?terf?rs?ljare och f? den utbytt. sk?tsel av utv?ndiga ytor ? torka bort damm och smuts med en polerduk eller en torr trasa. ? om ytorna ?r mycket smutsiga kan du anv?nda en mjuk trasa som har fuktats i ett neutralt diskmedel som har sp?tts ut 5 6 g?nger med vatten. torka d?refter torrt med en torr trasa. anv?nd inte m?belvax eller andra reng?ringsmedel. ? anv?nd aldrig thinner, bensin, insektsspray eller andra kemikalier p? eller n?ra denna apparat, d?rf?r att dess ytfinish d? kan skadas.
du/sw 22 anslutningar aansluitingen naar een stopkontakt. till v?gguttag. zie blz. 24. se sidan 24. platenspeler skivspelare cassettedeck/cd-recorder/md- recorder kassettd?ck/cd-spelare/ md-spelare extra komponent (grafische equalizer, enz.) ljudprocessor (grafisk equal- izer, osv.) tuner tuner luidsprekersysteem b h?gtalare b linker (l) v?nster (l) rechter (r) h?ger (r) linker (l) v?nster (l) dvd-speler, videorecorder, enz. dvd-spelare, videobandspelare, osv. cd-speler cd-spelare luidsprekersysteem a h?gtalare a rechter (r) h?ger (r) gelieve de hoofdschakelaar uit te schakelen alvorens wijzigingen aan de aansluitingen aan te brengen. innan du ansluter en enhet eller ?ndrar en anslutning, st?ng av med str?mbrytaren. speakers rl r a b l signal gnd l r phono in tuner in cd in line in tape 1/md rec play rec play tape 2 monitor out in out in l r ac inlet rec play l r rec play l r cd out l r in out l r fm-am out l r l r l r ? ? l l r r l r l r l r l r ? ? audio out l r l r l r l r minidisc control out r l r l r l l r l l r r dvd ? ? cassettedeck kassettd?ck de figuur toont de A-307R. bilden visar A-307R.
23 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska 1 aansluitingen anslutningar 10mm 1. 2. 3. 1 10mm 1. 2. 3. draai de kerndraad ineen. tvinna k?rntr?darna. aansluiten van de luidsprekersnoeren 1 1. verwijder de plastic afscherming en draai de vezels van de kerndraad ineen. 2. draai de knop van de luidsprekeraansluiting los en steek de kerndraad van het luidsprekersnoer in de opening. 3. draai de knop van de luidsprekeraansluiting weer aan om de kerndraad vast te zetten. opmerking: zorg ervoor dat de kerndraad niet uitsteekt en in aanraking komt met andere aansluitingen of draden. als de kerndraden van verschillende snoeren in aanraking met elkaar komen, kunnen de versterker en/of luidsprekers beschadigd raken. luidsprekerimpedantie wanneer de luidsprekers alleen op speakers a- of speakers b-aansluitingen worden aangesloten, dienen deze luidsprekers een nominale impedantie tussen de 4 en 16 w te hebben. wanneer de luidsprekers echter zowel op speakers a- als speakers b-aansluitingen worden aangesloten, dienen deze luidsprekers een nominale impedantie tussen de 8 en 32 w te hebben. anslutning av h?gtalarledningar 1 1. skala av plasten och tvinna k?rntr?darna. 2. vrid p? knoppen s? att h?let ?ppnas och stick in lednings?ndan. 3. skruva fast s? att ledningen sitter ordentligt. observera: se till att inga ledningstr?dar sticker ut fr?n uttag eller vidr?r andra ledningstr?dar. funktionsfel eller skada kan intr?ffa om ledningstr?darna kommer i kontakt med varandra. h?gtalarimpedans om bara ett par h?gtalare ansluts till uttagen m?rkta speakers a eller speakers b, ska de ha en impedans p? mellan 4 och 16 w . n?r tv? par h?gtalare ansluts till uttagen a och b, ska de ha en impedans p? mellan 8 och 32 w . aansluiten van de in- en uitgangssnoeren 2 sluit de witte stekker 3 aan op het linkerkanaal (l) 1 en de rode stekker 4 op het rechterkanaal (r) 2 . zorg ervoor dat de aansluiting van de stekkers veilig is. anslutning av ljudkablar 2 anslut den vita kontakten 3 till v?nster (l) kanal 1 , och den r?da kontakten 4 till h?ger (r) kanal 2 . var noga med att s?tta in kontakterna helt. 2 2 l r 2 rechterkanaal 4 rode stekker 1 linkerkanaal 3 witte stekker l r 4 r?d plugg 3 vit plugg 1 v?nster kanal 2 h?ger kanal 1 2 1 2
du/sw 24 3 aansluitingen aansluiten van de afstandsbedieningssnoeren 3 wanneer de control-aansluitingen van pioneer-apparaten voorzien van het ? teken met elkaar verbonden worden, kan het hele systeem met behulp van de afstandsbediening bediend worden. het is mogelijk dat sommige van de apparaten (am/ fm-tuner, cd-speler, cassettedeck, enz.) niet van een afstandsbedieningssensor voorzien zijn. de afstandsbediening van het systeem geschiedt door de pioneer-stereo komponenten via de bedieningssignaal-ingang (control in) op elkaar aan te sluiten. gebruik de afstands- bedieningssignaalsnoeren die bij de komponenten geleverd worden voor het maken van de verbindingen. in afb. 3 wordt een aansluitvoorbeeld getoond. zolang als out met in wordt verbonden, is de aansluitvolgorde niet van belang. wanneer een apparaat alleen van een in-aansluiting is voorzien, dient het apparaat als laatste te worden aangesloten. opmerking: als de power-schakelaar op off staat, kunnen de komponenten aangesloten op de control out-aansluiting niet met de afstands- bediening worden bediend. 1 afstandsbediening 2 cassettedeck 3 cd-speler 4 am/fm-tuner anslutningar anslutning av systemkontrolledningar 3 genom att ansluta mellan control-uttaget p? pioneer- apparater som har m?rkningen ? , kan du man?vrera hela anl?ggningen med denna fj?rrkontroll ?ven om vissa av apparaterna (am/fm-tuner, cd-spelare, kassettd?ck, etc.) inte har fj?rrkontrollsensorer. hela anl?ggningen kan man?vreras med en fj?rrkontroll om du har anslutit pioneer-stereoapparater till varandra via ing?ngen f?r systemkontroll (control in) p? varje apparat. anv?nd den systemkontrolledning som medf?ljer respektive apparat f?r denna anslutning. ett exempel visas i fig. 3 . s? l?nge som du ansluter out till in, kan du ansluta i vilken ordning som helst. om en apparat endast har ing?ngen in, skall dock denna anslutas sist. observera: n?r power-knappen sl?pps ut till off-l?ge, kan apparaterna anslutna till control out-utg?ngen inte man?vreras med fj?rrkontrollen. 1 fj?rrkontroll 2 kassettd?ck 3 cd-spelare 4 am/fm-tuner control out control out in control out in control out in 1 2 3 4 A-307R/a-209r
25 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska 4 voorpaneel 4 1 spanning uit/aan-schakelaar (power ? off/ _ on) met deze schakelaar wordt het toestel aan en uit geschakeld. het is niet mogelijk om het toestel met de afstandsbediening aan en uit te schakelen. 2 venster van afstandsbedieningssensor 3 volumeregelaar (volume) gebruik deze regelaar voor het instellen van het volumeniveau. 4 input selector-knop (ingangskeuzeschake- laar) /verklikkers draai de knop rechtsom of linksom zodat het verklikkerlichtje voor de gewenste ingangsbron brandt. door de knop rechtsom te draaien, zal het volgende verklikkerli- chtje rechts gaan branden en vice versa. cd : voor het afspelen van een compact disc met een cd-speler. tuner : voor ontvangst van am- of fm-uitzendingen met een tuner. phono : voor het afspelen van een plaat met een platenspeler. line : voor het weergeven van een geluidsbron aangesloten op de line-ingangen. tape 1/md : voor weergave met een cassettedeck of een md- recorder aangesloten aan de tape 1/md- aansluitklemmen (alleen op het model A-307R). tape 1/cd-r/md : voor de weergave met een cassettedeck, cd-recorder of md-recorder die op de klemmen tape 1/cd-r/ md (alleen op het model a-209r) aangesloten is. 5 tape 2 monitor-toets/-indikator gebruik deze schakelaar wanneer er een apparaat voor geluidsbijregeling (zoals een grafiek-toonregeling, e.d) of een cassettedeck op de tape 2 monitor-aansluitingen is aangesloten. aan : de indikator brandt wanneer het apparaat voor geluidsbijregeling of het cassettedeck in gebruik is. uit : de verklikker dooft indien niet in gebruik. opmerking: ? als er niets op de tape 2 monitor -aansluitingen is aangesloten of als deze aansluitingen niet worden gebruikt, dient deze schakelaar in de off-stand te worden gezet. (als de schakelaar is aangeschakeld (on) is er geen geluidsweergave.) ? als de tape 2 monitor-indicator brandt en de input selec- tor knop niet in de stand tape 1/md (op het model A-307R) of tape 1/cd-r/md (op het model a-209r) staat, worden de signalen die langs tape 2 monitor ingevoerd worden, langs tape1/md (op het model A-307R) of tape 1/cd-r/md (op het model a-209r) rec out uitgevoerd. framsidans funktioner 4 1 str?mbrytare av/p? (power ? off/ _ on) tryck in denna f?r att s?tta p? (on) och st?nga av (off) apparaten. denna apparat kan inte s?ttas p? (on) eller st?ngas av (off) med fj?rrkontrollen. 2 fj?rrkontrollsensor 3 ljudniv?kontroll (volume) anv?nds f?r inst?llning av ljudstyrkan. 4 input selector-ratt/indikatorer vrid ratten med- eller moturs tills indikatorn f?r ?nskad ljudk?lla lyser. om du vrider ratten medurs flyttas indikatorvalet ?t h?ger. om du vrider ratten moturs flyttas indikatorvalet ?t v?nster. cd : f?r skivspelning med en cd-spelare. tuner : f?r lyssning p? am/fm-s?ndningar p? en tuner. phono : f?r skivspelning med en analog skivspelare. line : f?r ?tergivning av komponent ansluten till line- uttagen. tape 1/md : f?r avspelning med kassettd?ck eller md-spelare ansluten till tape 1/md-kontakten (endast p? a- 307r). tape 1/cd-r/md : f?r inspelning p? ett kassettd?ck, en cd-spelare eller en md-spelare, som har f?rbundits med anslutningen tape1/cd-r/md (endast p? a-209r). 5 adapteromkopplare/indikator (tape 2 monitor) anv?nds n?r en adapterkomponent (grafisk equalizer etc.) eller ett kassettd?ck har anslutits till tape 2 monitor-uttagen. av : indikatorn lyser vid anv?ndning av adapterkomponent eller vid ?tergivning fr?n kassettd?cket. p? : indikatorn sl?cks n?r den inte anv?nds. observera: ? om inga anslutningar har gjorts till tape 2 monitor -uttagen, eller om den anslutna apparaten inte anv?nds, skall du vara noga med att s?tta denna omkopplare i off-l?ge. (inget ljud h?rs om omkopplaren s?tts i on-l?ge.) ? n?r indikatorn f?r tape 2 monitor lyser och omkopplaren input selector inte st?r p? tape 1/md (p? A-307R) eller tape 1/cd-r/md (p? a-209r) g?ller att de signaler, som kommer in fr?n tape 2 monitor g?r ut till tape 1/md (p? A-307R) eller tape 1/ cd-r/md (p? a-209r), anslutning rec out. voorzieningen op het voor-/ achterpaneel fram- och baksidans funktioner phones a speakers b off on stereo amplifier _ ? z2?3b direct energy mos tape 1 /md tape 2 monitor line tuner phono cd bass + treble + volume min max loudness direct balance r l input selector tape 2 monitor power ? ~ 1345 6 7 8 9 0 =- 2 de figuur toont de A-307R. bilden visar A-307R.
du/sw 26 voorzieningen op het voor-/achterpaneel 6 balansregelaar (balance) dient normaal gesproken in de middenstand te staan. stel de balans in als het geluid uit n van de luidsprekers harder is. als het geluid uit de rechterkant harder is, naar de linkerstand (l) draaien en als het geluid uit de linkerkant harder is, naar de rechterstand (r) draaien. opmerking: deze regelaar werkt niet wanneer de direct-toets in de aan"- stand is gezet. 7 direkt-toets/-indikator (direct) gebruik deze toets wanneer u het uitgangssignaal van een aangesloten geluidsbron niet via de diverse bijregelingscircuits (zoals bass, treble, balance, loudness) laat passeren. aan: de indikator licht op: de uitgangssignalen van de geluidsbron die via de versterker-ingangen binnenkomen, worden zonder verdere bijregeling weergegeven. het resultaat is een zuiver geluid met vlak frekwentieverloop, hetgeen een meer natuurgetrouwe weergave van de geluidsbron is. uit: de verklikker dooft: de uitgangsignalen van de geluidsbron, die via de versterker-ingangen binnenkomen, passeren de diverse bijregelingscircuits. 8 loudness-toets/-indikator (loudness) gebruik deze toets wanneer naar een geluidsbron wordt geluisterd bij een laag volumeniveau. aan: de indikator brandt: de lage en hoge frekwenties worden versterkt weergegeven, ook bij een laag volumeniveau. uit: de indikator is uit: gewoonlijk dient u deze toets in deze stand te laten staan. opmerking: deze toets werkt niet wanneer de direct-toets in de aan-stand is gezet. 9 hogetonenregelaar (treble) gebruik deze regelaar voor het bijregelen van de hoge tonen. met de regelaar in de middenstand (normaal) vindt geen bijregeling plaats. bij het naar rechts draaien van de regelaar worden de hoge tonen meer benadrukt; bij het naar links draaien worden de hoge tonen zwakker weergegeven. opmerking: deze regelaar werkt niet wanneer de direct-toets in de aan"- stand is gezet. 0 lagetonenregelaar (bass) gebruik deze regelaar voor het bijregelen van de lage tonen. met de regelaar in de middenstand (normaal) vindt geen bijregeling plaats. bij het naar rechts draaien van de regelaar worden de lage tonen meer benadrukt; bij het naar links draaien worden de lage tonen zwakker weergegeven. opmerking: deze regelaar werkt niet wanneer de direct-toets in de aan- stand is gezet. fram- och baksidans funktioner 6 balanskontroll (balance) skall normalt vara i centerl?ge. reglera balansen om ljudet l?ter kraftigare i den ena h?gtalaren. vrid mot v?nster (l) om h?ger kanal l?ter kraftigare; vrid mot h?ger (r) om v?nster kanal l?ter kraftigare. observera: denna kontroll saknar funktion n?r direct-knappen ?r i on-l?ge. 7 knapp/indikator f?r direkting?ng (direct) anv?nd denna knapp f?r att l?ta ljudsignalerna passera f?rbi olika frekvensreglerande kretsar och processorer (som bass, treble, balance, loudness). p? : indikatorn lyser: signalerna inmatade via ing?ngarna ?terges utan att passera genom de olika frekvens- reglerande kretsarna. det ger ljudet en rak frekvensg?ng med renare ton. av : indikatorn sl?cks: signalen passerar genom de olika frekvensreglerande kretsarna. 8 knapp/indikator f?r loudness (loudness) anv?nds vid lyssning med l?ga ljudniv?er. p? : indikatorn lyser: l?ga och h?ga frekvenser f?rst?rks f?r b?ttre ljud?tergivning vid l?g niv?. av : indikatorn sl?ckt: normall?get. observera: denna knappen saknar funktion n?r direct-knappen ?r i on-l?ge. 9 diskantkontroll (treble) anv?nds f?r att reglera det h?ga frekvensregistret. n?r kontrollen st?r i mittl?get f?r man rak frekvensg?ng. vrid ?t h?ger f?r starkare diskant och ?t v?nster f?r svagare. observera: denna kontroll saknar funktion n?r direct-knappen ?r i on-l?ge. 0 baskontroll (bass) anv?nds f?r att reglera det l?ga frekvensregistret. n?r kontrollen st?r i mittl?get f?r man rak frekvensg?ng. vrid ?t h?ger f?r starkare bas och ?t v?nster f?r svagare. observera: denna kontroll saknar funktion n?r direct-knappen ?r i on-l?ge.
27 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska - speakers b (on/off)-knop/verklikker (luidsprekers b) zet deze schakelaar in de on stand, wanneer u wilt luisteren naar de luidsprekers die op de speakers b-aansluitingen zijn aangesloten. on : de verklikker brandt. het geluid wordt weergegeven via het luidsprekersysteem. off : de verklikker dooft. er wordt geen geluid weergegeven via het luidsprekersysteem. zet de knop in deze stand bij het luisteren via de koptelefoon. = hoofdtelefoonuitgang (phones) steek de stekker van de hoofdtefoon in deze uitgang wanneer u via de hoofdtelefoon wilt luisteren. opmerking: de luidsprekers blijven geluid weergeven zelfs als de stekker van de koptelefoon in deze stekkeraansluiting zit. om het geluid van de luidsprekers uit te schakelen, moet u de speakers-knop op off (uit) zetten. ~ speakers a (on/off)-knop/verklikker (luidsprekers a) zet deze schakelaar in de on stand, wanneer u wilt luisteren naar de luidsprekers die op de speakers a-aansluitingen zijn aangesloten. on : de verklikker brandt. het geluid wordt weergegeven via het luidsprekersysteem. off : de verklikker dooft. er wordt geen geluid weergegeven via het luidsprekersysteem. zet de knop in deze stand bij het luisteren via de koptelefoon. voorzieningen op het voor-/achterpaneel fram- och baksidans funktioner - speakers b (on/off)-knapp/indikator anv?nds vid ?tergivning med h?gtalarna anslutna till uttagen speakers b. on : indikatorn lyser. ljud h?rs fr?n h?gtalarna. off : indikatorn ?r sl?ckt. inget ljud h?rs fr?n h?gtalarna. v?lj detta l?ge om du anv?nder h?rlurar. = h?rtelefonuttag (phones) anslut h?rtelefonpluggen hit vid enskild lyssning. observera: ljud forts?tter att h?ras genom h?gtalarna ?ven n?r h?rlurar finns inkopplade i detta jack. f?r att koppla bort ljudet fr?n h?gtalarna, tryck speakers-knappen till l?get off. ~ speakers a (on/off)-knapp/indikator anv?nds vid ?tergivning med h?gtalarna anslutna till uttagen speakers a. on : indikatorn lyser. ljud h?rs fr?n h?gtalarna. off : indikatorn ?r sl?ckt. inget ljud h?rs fr?n h?gtalarna. v?lj detta l?ge om du anv?nder h?rlurar.
du/sw 28 5 achterpaneel 5 1 aardaansluiting (gnd) voor platenspeler 2 platenspeler-ingangen (phono) 3 tuner-ingangen (tuner) 4 cd-ingangen (cd) 5 lijningangen (line) 6 tape 1/md rec out-opname-uitgangen tape 1/cd-r/md rec (out)-uitgangen (alleen op model a-209 r) 7 tape 1/md play in-weergave-uitgangen tape 1/cd-r/md play (in)-uitgangen (alleen op model a-209r) 8 tape 2 monitor rec (out)-opname-uitgangen 9 tape 2 monitor play (in)-weergave-uitgangen 0 luidsprekeraansluitingen (speakers b) (rechterkanaal) - luidsprekeraansluitingen (speakers b) (linkerkanaal) = luidsprekeraansluitingen (speakers a) (rechterkanaal) ~ luidsprekeraansluitingen (speakers a) (linkerkanaal) ! bedieningssignaal-uitgang (control out) (zie blz. 24) deze uitgang is voor de ontvangst of het doorsturen van de bedieningssignalen naar de andere komponenten, voorzien van het ? teken, die met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening worden bediend. @ netstroomaansluiting (ac inlet) sluit hier het netsnoer aan en steek de stekker in een stopkontakt of een netkontakt op de achterzijde van de audiotimer. het wordt aangeraden om de stekker uit het stopkontakt te halen als u het toestel voor langere tijd niet gebruikt. opmerking: als u een ander snoer dan voorzien gebruikt, kunnen we niet aansprakelijk worden gesteld voor de eventuele gevolgen ervan. (het meegeleverde snoer is geschikt voor een max. stroom van 2,5 a.) fram- och baksidans funktioner baksidans funktioner 5 1 jorduttag f?r skivspelare (gnd) 2 skivspelaruttag (phono) 3 tuner-uttag 4 cd-uttag 5 linjeuttag (line) 6 kassettd?cksuttag (tape 1/md rec out) anslutning tape 1/cd-r/md rec (out) (endast p? a- 209r). 7 kassettd?cksuttag (tape 1/md play in) anslutning tape 1/cd-r/md play (in) (endast p? a- 209r) 8 uttag f?r kassettd?ck 2/adapter [tape 2 monitor rec (out)] 9 uttag f?r kassettd?ck 2/adapter [tape 2 monitor play (in)] 0 h?gtalaruttag (speakers b) (h?ger kanal) - h?gtalaruttag (speakers b) (v?nster kanal) = h?gtalaruttag (speakers a) (h?ger kanal) ~ h?gtalaruttag (speakers a) (v?nster kanal) ! utg?ng f?r systemkontroll (control out) (se sidan 24) detta uttag ?r till f?r utmatning av kontrollsignaler n?r andra apparater med m?rkningen ? man?vreras med den medf?ljande fj?rrkontrollen. @ v?xelstr?msing?ng (ac inlet) anslut n?tkabeln hit och till ett v?gguttag, eller till v?xelstr?msing?ngen p? en timer. om du skall vara borta fr?n bostaden en l?ngre tid, skall du lossa n?tkabeln fr?n v?gguttaget. observera: om du anv?nder annan n?tsladd ?n den som medf?ljer, kan inte vi h?llas ansvariga f?r eventuella f?ljder. (den medf?ljande n?tsladden har en str?mkapacitet p? 2,5 a.) voorzieningen op het voor-/achterpaneel signal gnd l r phono in tuner in cd in line in tape 1/md rec play rec play tape 2 monitor out in out in l r speakers ac inlet control out rl r a b l 1 0 - 2 3 4 6 5 7 8 9 ! ~ = @ ? ? de figuur toont de A-307R. bilden visar A-307R.
29 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska bediening anv?ndning voordat u begint 1. stel de volume-regeling op de minimumstand. 2. zet de power-schakelaar in de on stand. 3. druk op de speaker-knop (luidspreker) overeenkomstig het te gebruiken luidsprekersysteem. 4. zet de balance-regelaar in de middenstand. 5. zet de direct-toets in de uitgeschakelde stand. 6. zet de tape 2 monitor-toets in de uitgeschakelde stand. weergeven van een geluidsbron 1. zet de input selector-knop (ingangs- keuzeschakelaar) op de geluidsbron die u wenst weer te geven. ? voor het afspelen van een compact disc: zet de schakelaar op [cd]. ? voor ontvangst van am/fm-uitzendingen: zet de schakelaar op [tuner]. ? voor het afspelen van een plaat: zet de schakelaar op [phono]. ? voor weergave van de geluidsbron aangesloten op de line- ingangen: zet de schakelaar op [line]. ? voor de weergave van een cassette: zet de schakelaar op [tape1/md] (op het model A-307R) of op [tape1/cd-r/md] (op het model a-209r). opmerking: als u het geluid via de tape 2 monitor niet wenst te controleren, zet dan de tape 2 monitor op off. als u phono kiest wordt het geluid gedurende enkele seconden gedempt. 2. geef de gekozen geluidsbron weer. 3. stel het geluidsvolume met de volumeregelaar (vol- ume) op de versterker in. 4. regel de gewenste geluidssterkte van de lage en de hoge tonen resp. met de bass (lagetonenregelaar) en de treble (hogetonenregelaar) en de balans met de balance-knop. f?re anv?ndning 1. justera volume-kontrollen till minsta m?jliga niv?. 2. s?tt power-knappen i on-l?ge. 3. tryck p? motsvarande speakers-knapp f?r de h?gtalare som ska anv?ndas. 4. s?tt balance-kontrollen i mittl?ge. 5. s?tt direct-knappen i off-l?ge. 6. s?tt tape 2 monitor-knappen i off-l?ge. avspelning 1. vrid input selector-ratten till ?nskad ljudk?lla. ? vid cd-spelning: v?lj l?ge [cd]. ? vid radiomottagning: v?lj l?ge [tuner]. ? vid skivspelning: v?lj l?ge [phono]. ? vid spelning av komponent ansluten till line-uttagen: v?lj l?ge [line]. ? f?r avspelning av ett band: st?ll in p? tape 1/md (p? A-307R) eller p? tape 1/cd-r/md (p? a-209r). observera: n?r du inte vill lyssna p? tape 2 monitor-ljudet, st?ll tape 2- knappen i l?get off. n?r du v?ljer phono, h?rs inget ljud p? n?gra sekunder. 2. man?vrera respektive komponent. 3. st?ll in ljudniv?n med volume-kontrollen p? denna apparat. 4. justera ljudbilden efter egen smak med bass-, treble- och balance-kontrollerna. bandopnamen 1. kies het opneemtoestel met de input selector- knop. 2. start de opname door de vereiste bedieningen op het opnametoestel en het cassettedeck uit te voeren. zie de gebruiksaanwijzing van het cassettedeck voor de procedure bij opnemen. kopieren van bandopnamen wanneer twee decks gebruikt worden, bent u in staat het weer- gegeven geluid van n deck op het andere deck op te nemen. voorbeelden van gebruik: ? maken van een kopie waarvan de inhoud identiek is aan de originele cassette. ? bandmontage bij een opname van een fm-uitzending om ongewenste reklameboodschappen buiten de opname te houden, of opnemen van alleen het gewenste gedeelte op een ander cassettedeck. 1. leg tapes in voor weergave (voorbespeelde tape) en opname (onbespeelde tape) in de desbetreffende tape-decks. bandinspelning 1. v?lj inspelningsk?lla med input selector-ratten. 2. starta inspelningen genom att man?vrera inspelningsk?llan och kassettd?cket. se kassettd?ckets bruksanvisning f?r r?tt tillv?gag?ngss?tt. bandkopiering genom att anv?nda tv? kassettd?ck kan ljudet fr?n det ena bandet kopieras ?ver till det andra. anv?ndningsexempel: ? kopiering av ett band med samma inneh?ll. ? redigerad kopiering som borttagning av prat mellan styckena i en inspelning fr?n ett radioprogram och inspelning av endast ?nskat material p? ett annat band. 1. s?tt i kassett f?r avspelning (inspelat band) och f?r inspelning (ny kassett) i respektive kassettd?ck.
du/sw 30 2. kies de kopieerrichting met de input selector- knop en tape 2 monitor-knop. ? bij het kopi?ren van het cassettedeck aangesloten op de klemmen tape1/md (op het model A-307R) of tape1/cd-r/ md (op het model a-209r) naar het cassettedeck aangesloten op de tape2 monitor klemmen: plaats de knop input selector in de stand tape1/md (op het model A-307R) of op tape1/cd-r/md (op het model a-209r). ? bij het kopi?ren van het cassettedeck aangesloten op de klemmen tape2 monitor naar het cassettedeck aangesloten op de klemmen tape1/md (op het model A-307R) of tape1/ cd-r/md (op het model a-209r): plaats de knop tape2 monitor in de stand on en de knop input selector in een andere stand dan tape1/md (op het model A-307R) of tape 1/cd-r/md (op het model a-209r). 3. start het kopi?ren op de cassettedecks. schakel het cassettedeck met de originele cassette (weergave) in de weergavefunktie en schakel het cassettedeck met de blanko cassette in de opnamefunktie. gebruik van het komponent aangesloten op de tape 2 monitor-aansluitingen [voor een cassettedeck] ? wanneer op deze aansluitingen een cassettedeck wordt aangesloten (opname en weergave), kunt u dit op dezelfde wijze gebruiken als het deck aangesloten op de tape 2 moni- tor-aansluitingen. ? bij aansluiting van twee cassettedecks heeft u bovendien de mogelijkheid tot het kopi?ren van cassettes van het ene deck naar het andere (zie de paragraaf kopieren van band- opnamen). 1. zet de tape 2 monitor-toets op on. 2. start de weergave (of opname) op het cassettedeck. opmerking: de bron die geselecteerd is met de input selector-knop wordt gedurende een paar dagen in het geheugen bewaard, zelfs als de vermogenknop (power- wordt uitgeschakeld of het netsnoer wordt uitgetrokken. na deze periode zal automatisch cd gekozen worden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. [voor een adapter-komponent] door een grafische equalizer aan te sluiten, kunnen geluidsbron- nen (cd's, geluidsbanden, am/fm-radio-uitzendingen enz.) worden beluisterd met aanvullende geluids- en toonregeling. op het cassettedeck dat op de klemmen tape1/md (op het model A-307R) of tape1/cd-r/md (op het model a-209r) aangesloten is, kunt u geluid opnemen dat met behulp van de adapter gecompenseerd is. 1. zet de tape 2 monitor-toets op on. 2. begin met weergave van de geluidsbron. 3. maak de gewenste instellingen op het adapter- komponent. opmerking: u moet deze bewerking uitvoeren met de spanningsschakelaar van de adapter in de ingeschakelde positie. ook als u de adapter niet gebruikt, moet de spanningschakelaar ingeschakeld blijven. als de adapter is uitgeschakeld, wordt geen geluid geproduceerd of zal het weergavegeluid gestoord klinken. bediening 2. v?lj kopieringsriktning med input selector- ratten och tape 2 monitor-knappen. ? vid kopiering fr?n ett kassettd?ck via tape 1/md (p? A-307R) eller tape 1/cd-r/md (p? a-209r) g?rs inkopplingen till kassettd?ckets anslutning tape 2 monitor. st?ll omkopplaren input selector p? tape 1/md (p? A-307R) eller p? tape !/cd-r/md (p? a-209r). ? vid kopiering fr?n kassettd?cket p? anslutning tape 2 monitor till kassettd?cket p? anslutning tape 1/md (p? a- 307r) eller tape 1/cd-r/md (p? a-209r): st?ll omkopplaren tape 2 monitor p? on och omkopplaren input selector i ett annat l?ge ?n tape !/md (p? a307r) eller tape !/cd-r/ md (p? a-209r). 3. man?vrera kassettd?cken f?r att starta kopieringen. starta avspelning p? kassettd?cket med originalbandet (f?r avspelning) och starta inspelning p? kassettd?cket med det tomma bandet. anv?ndning av apparaten ansluten till uttagen tape 2 monitor [f?r ett kassettd?ck] ? ett kassettd?ck som ansluts hit kan anv?ndas p? samma s?tt (inspelning och avspelning) som ett kassettd?ck anslutet till tape 2 monitor-uttagen. ? och om du anv?nder tv? kassettd?ck, kan du kopiera ?ver band fr?n det ena kassettd?cket till det andra (se avsnittet bandkopiering). 1. s?tt tape 2 monitor-knappen i on-l?ge. 2. man?vrera kassettd?cket f?r avspelning (eller inspelning). observera: den ljudk?lla som v?ljs med input selector-ratten ges back- up under n?gra dagar ?ven om str?mbrytaren ?r avst?ngd eller om n?tsladden ?r utdragen. efter denna period v?ljes cd-funktionen automatiskt n?r apparaten s?tts p?. [f?r en tillsatsapparat] genom att ansluta en grafisk equalizer, ges ljudet (fr?n skivor, band, radio, etc.) extra ljud- och klangkompensering. ljud som har kompenserats med en tillsatsapparat kan spelas in p? ett kassettd?ck f?rbundet med anslutningen tape 1/md (p? a- 307r) eller tape 1/cd-r/md (p? a-209r). 1. s?tt tape 2 monitor-knappen i on-l?ge. 2. spela programk?llan. 3. man?vrera tillsatsapparaten. observera: var noga med att g?ra detta med adapteromkopplaren p?slagen. omkopplaren m?ste vara p?slagen ?ven om du inte anv?nder n?gon ljudprocessor. sl?r du av adapteromkopplaren f?rsvinner eller f?rvr?ngs ljudet. anv?ndning
31 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska afstandsbediening fj?rrkontroll 6 6 ins?ttning av batterier 6 ?ppna batterifackslocket p? fj?rrkontrollens baksida. s?tt in batterier av aa/r6p i batterifacket p? det s?tt som visas ( ? , ) inne i facket. s?tt tillbaka batterifackslocket. felaktig anv?ndning av batterier kan leda till l?ckage eller sprickor. f?lj alltid dessa anvisningar: 1. s?tt alltid in batterierna s? att den positiva ? och den negativa polen p? batterierna ?r v?nda ?t det h?ll som visas inne i batterifacket. 2. blanda aldrig nya och anv?nda batterier. 3. batterier av samma storlek kan ha olika sp?nning om de ?r av olika typ. blanda d?rf?r inte olika batterityper. plaatsen van de batterijen 6 verwijder het deksel van het batterijkompartiment op de achterzijde van de afstandsbediening. leg aa/r6p droge cel-batterijen in het batterijkompartiment, in overeenstemming met de ( ? , ) aanduidingen binnenin het kompartiment. sluit het deksel van het batterijkompartiment. bij verkeerd gebruik van de batterijen kunnen deze gaan lekken of barsten. neem de onderstaande punten in acht: 1. steek de batterijen op de juiste wijze in de batterijhouder. let op de plus ? en min tekens in de batterijhouder. 2. gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. 3. batterijen van hetzelfde formaat kunnen toch een verschillende spanning bezitten. gebruik nooit verschillende typen batterijen door elkaar. 7 7 ? ? ? ? venster van afstandsbedieningssensor fj?rrkontrollsensor bereik van de afstandsbediening 7 door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op de stereo-versterker te richten en de toetsen in te drukken, kunnen de versterker en de andere komponenten op afstand bediend worden. afstand : de afstandsbediening werkt tot op ongeveer 7 meter afstand van de afstandsbedieningssensor op het apparaat. hoek : de afstandsbediening werkt binnen een hoek van ongeveer 30 graden ten opzichte van het midden van de afstandsbedieningssensor. de afstandsbediening werkt niet als er een obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat. ? met de bijgeleverde afstandsbediening kunnen de diverse funkties van pioneer cassettedecks, cd-spelers en tuners (alleen apparaten voorzien van het ? symbool) vanop afstand worden bediend. fj?rrkontrollens man?veromf?ng 7 n?r fj?rrkontrollen riktas mot fj?rrkontrollsensorn p? stereof?rst?rkaren och en av dess knappar trycks in, kan f?rst?rkaren och andra apparater fj?rrman?vreras. avst?nd : inom ca. 7 meter fr?n f?rst?rkarens fj?rrkontrollsensor. vinkel : inom ca. 30 grader fr?n rakt framifr?n f?rst?rkarens fj?rrkontrollsensor. fj?rrkontroll ?r inte m?jlig om det finns n?got hinder mellan sj?lva fj?rrkontrollen och fj?rrkontrollsensorn p? f?rst?rkaren. ? den medf?ljande fj?rrkontrollen kan anv?ndas f?r man?vrering av vissa funktioner p? andra pioneer kassettd?ck, cd-spelare och tuners (endast apparater som har pioneer-m?rkningen ? ). 30 7 m 30 30 7 m 30
du/sw 32 8 afstandsbediening 1 spanningstoets cd-speler (cd power) om het vermogen van de cd-speler op standby/on te schakelen. 2 tape-selektietoets (tape select) kiest het cassettnummer, (1 t/m 6) voor de meervoudige cassettewisselaar. 3 deck ii-toets druk op deze toets voor u op een bedieningstoets drukt om deck ii te gebruiken. druk ook op deze toets voordat u op een bedieningstoets drukt als u een enkel deck gebruikt. 4 deck i-toets druk voor de bediening van deck i deze toets in, voordat u de bedieningstoetsen indrukt. 5 disc-selektietoets (disc select) deze toets indrukken om discs te selecteren in het geval van een multi cd-speler of speler met dubbele schuif. 6 ingangskeuzetoetsen dient om de weergavebron te kiezen. cd : in deze stand zetten voor het luisteren naar weergave van een compact disc op een compact disc-speler. tuner : in deze stand zetten voor het luisteren naar am- of fm-uitzendingen met een tuner. phono : in deze stand zetten voor het luisteren naar weergave van een grammofoonplaat op een draaitafel. tape 1 : voor de weergave met een cassettedeck, cd- recorder of md-recorder die op de klemmen tape1/md (op het model A-307R) of tape1/cd-r/ md (op het model a-209r) aangesloten is. tape 2 : voor de weergave met een cassettedeck of een adapter verbonden met de tape 2 monitor- aansluitingen. line : in deze stand zetten voor het luisteren naar programmas van een komponent aangesloten op de lijnaansluitingen (line). 1 cd-v?ljare (cd power) omkoppling av cd-spelaren mellan standby/on. 2 kassettv?ljare (tape select) v?ljer kassettnummer (1 tom. 6) om du har en kassettv?xlare. 3 omkopplare f?r d?ck ii (deck ii) tryck f?rst p? den h?r knappen och sedan p? funktionsknapparna f?r att styra d?ck ii. ocks? om du anv?nder ett singelkassettd?ck skall du trycka in man?verknapparna efter att ha tryckt in denna knapp. 4 omkopplare f?r d?ck i (deck i) tryck f?rst p? den h?r knappen och sedan p? funktionsknapparna f?r att styra d?ck i. 5 cd-nummerv?ljare (disc select) tryck p? denna knappen f?r att v?lja cd-skiva p? en cd-v?xlare eller dubbel-cd-spelare. 6 signalv?ljare anv?ndas f?r att v?lja avspelningsk?lla. cd : f?r lyssning p? en cd-spelare. tuner : f?r lyssning p? fm/am-s?ndningar p? en radio. phono : f?r lyssning p? en vanlig skivspelare. tape 1 : f?r inspelning p? ett kassettd?ck, cd-spelare eller md-spelare, som har f?rbundits med anslutning tape 1/md (p? A-307R) eller tape 1/cd-r/md (p? a-209r). tape 2 : f?r avspelning med kassettd?ck eller adapter ansluten till tape 2 monitor-kontakten. line : s?tt i detta l?ge vid lyssning p? en komponent ansluten till linjeing?ngarna (line). fj?rrkontroll 1 ? stereo amplifier remote control unit cd tuner tape tape select deck i deck ii tape cd disc select station tuner standby/on cd tuner phono volume tape 1 tape 2 line + 2 7 3 4 7 3 ? 1 2 3 4 5 6 0 - 9 = 7 8 de figuur toont de A-307R. bilden visar A-307R.
33 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska afstandsbediening 7 spanningstoets tuner (tuner power) om het tuner-vermogen op standby/on om te schakelen. 8 spanningstoets cassettedeck (tape power) om het vermogen van het cassettedeck op standby/on te schakelen. (kan bepaald cassettedeck niet aan/uit-schakelen (on/off)) 9 tape-bedieningstoetsen 2 , 3 : weergave in de richting van de pijlen 7 : stoppen 1 , : snel vooruitspoelen van de tape/terugspoelen 0 bedieningstoetsen cd-speler 4 : brengt u terug naar het begin van de passage die wordt afgespeeld. (passage-opsporing) : brengt u naar het begin van de volgende passage. (passage-opsporing) 7 : stoppen 3 : weergave - station-toets + toets (omhoogtoets), e toets (omlaagtoets) bij indrukken van deze toetsen worden de zenders achter elkaar opgeroepen. = volume-toets +toets (omhoogtoets), e toets (omlaagtoets) + ................................................................. verhoogt het volume. C ................................................................... verlaagt het volume. opmerking: wanneer de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt wordt voor het bedienen van andere pioneer-komponenten voorzien van het ? teken, kunnen niet meer de funkties geaktiveerd worden die niet overeenkomen met de funkties aangegeven op de afstandsbediening. fj?rrkontroll 7 tunerv?ljare (tuner power) omkoppling av tunern mellan standby/on. 8 str?mbrytare f?r kassettd?ck (tape power) omkoppling av kassettd?cket mellan standby/on. (vissa typer av kassettd?ck kan inte sl?s p?/av.) 9 funktionsknappar f?r kassettd?ck (tape) 2 , 3 : avspelning i pilarnas riktning 7 : stopp 1 , : f?r framspolning av band/?terspolning 0 cd-knappar 4 : g?r tillbaka till b?rjan av den spelade melodin. (melodis?kning) : g?r fram till b?rjan av n?sta melodi. (melodis?kning) 7 : stopp 3 : avspelning - station + (upp) e och (ned)-knapparna f?r inkoppling av snabbvalsstationer i nummerordning. = volume + (upp) e och (ned)-knapparna + ........................................................................ h?jer ljudstyrkan. C ..................................................................... s?nker ljudstyrkan. observera: n?r du man?vrerar andra pioneer-apparater som har m?rkningen ? med den medf?ljande fj?rrkontrollen, kan du inte man?vrera funktioner som inte finns m?rkta p? fj?rrkontrollen.
du/sw 34 waarschijnlijke oorzaak ? de stekker van het netsnoer is niet op een netuitgang aangesloten. ? de stekker van het netsnoer van de versterker is in de netuitgang van een ander komponent (b.v. timer) gestoken dat niet op het lichtnet is aangesloten. ? de ac-inlet-stekker (netvoeding) is uitgetrokken. ? aansluitsnoeren niet aangesloten op aansluitpunten of slecht aangesloten. ? de aansluitbussen of de penstekkers van de aansluitsnoeren zijn vuil. ? de tape 2 monitor-toets is aangeschakeld (behalve bij gebruik van een adapter- komponent). ? de andere komponenten worden niet op de juiste wijze bediend. ? de instelling van de ingangskeuzetoetsen komt niet overeen met het weergave- komponent. ? beide luidsprekerkeuzeschakelaars (speak- ers) zijn op off gezet. ? de aansluitsnoeren of luidsprekersnoeren van de niet werkende luidspreker zijn losgeraakt. ? de balansregelaar (balance) is naar n kant gedraaid. ? de aansluitingen zijn verkeerd gemaakt. ? het cassettedeck is niet op de juiste wijze ingesteld. ? de tape 2 monitor-toets is aangeCschakeld. ? de input selector-knop en de tape 2 monitor-knop staan in de verkeerde stand (bij het gebruik van 2 cassettedecks). ? het cassettedeck is niet op de juiste wijze ingesteld. ? de batterijen zijn leeg of er liggen geen batterijen in de afstandsbediening. ? de afstandsbedieningssensor ontvangt geen signalen. ? het afstandsbedieningssnoer is niet juist aangesloten. ? het licht van een tl-lamp valt op de afstandsbedieningssensor. oplossing ? steek de stekker van het netsnoer stevig in een netuitgang. ? schakel de andere komponenten aan. ? steek de ac-inlet-stekker (netvoeding) volledig op zijn plaats (tot hij niet meer ver- der kan) ? sluit op de juiste wijze aan. ? maak de aansluitbussen en penstekkers schoon. ? schakel de tape 2 monitor-toets uit. ? raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de andere komponenten. ? zet de knop in de juiste stand (cd, tuner, phono, line, tape1/md (op het model a- 307r), tape1/cd-r/md (op het model a- 209r)). ? zet n van de schakelaars op on. ? sluit de snoeren stevig aan. ? zet de balansregelaar (balance) in de midden-stand. ? sluit op de juiste wijze aan. ? raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het cassettedeck. ? schakel de tape 2 monitor-toets uit. ? zet de knop in de juiste stand (zie sectie kopieren van bandopnamen). ? raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het cassettedeck. ? leg nieuwe batterijen in (zie blz. 31). ? gebruik de afstandsbediening binnen een bereik van 7 meter en een hoek van 30 graden (zie blz. 31). ? sluit het snoer juist aan (zie blz. 24). ? verplaats de lamp zodat het licht niet op de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de versterker valt. storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het aparaat. raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaan de lijst. het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend pione er servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren. in geval van problemen du symptoom geen stroomvoorziening naar het apparaat. geen geluid. geen geluid van n van de luidsprekers. opnemen is niet mogelijk. kopi?ren van bandopnamen is niet mogelijk. de afstandsbediening werkt niet. (de andere komponenten kunnen niet bediend worden.) ? onregelmatige werking van dit toestel kan worden veroorzaakt door statische elektriciteit, of andere storingen van buitenaf. om het toestel weer normaal te laten werken, de spanning uit-en dan weer inschakelen, of het netsnoer uit het stopkontakt trekken en vervolgen s er weer insteken.
35 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska trollg orsak ? stickkontakten ?r utdragen. ? f?rst?rkarens n?tkabelkontakt har anslutits till v?xelstr?msuttaget p? en annan apparat (t.ex. en timer) och denna apparat har inte satts p?. ? ac inlet-kontakten ?r utdragen. ? ljudkablarna fr?nkopplade eller felkopplade. ? uttag eller ljudkablarnas pluggar ?r smutsiga. ? tape 2 monitor-knappen ?r i on-l?ge (utom n?r en tillsatsapparat anv?nds). ? felman?vrering av annan komponent. ? ing?ngsv?ljarna ?r inte korrekt inst?llda f?r den apparat som skall anv?ndas. ? b?da speakers-v?ljarna ?r i l?ge off. ? anslutningskabel eller h?gtalarledning ?r fr?nkopplad p? den sidan. ? balance-kontrollen ?r st?lld i motsatt l?ge. ? felanslutning. ? kassettd?cket felman?vrerat. ? tape 2 monitor-knappen ?r i on-l?ge. ? inst?llningen av input selector-ratten och tape 2 monitor-knappen ?r felaktig (n?r 2 kassettd?ck anv?nds). ? kassettd?cken felman?vrerade. ? batterierna har tagit slut eller det finns inga batterier i fj?rrkontrollen. ? fj?rrkontrollsensorn mottager inga signaler. ? fj?rrkontrollkabeln har inte anslutits korrekt. ? ljus fr?n ett lysr?r lyser direkt mot fj?rrkontrollsensorn. sw symptom str?mmen tillkopplas inte. ingen ljud?tergivning. inget ljud fr?n en av h?gtalarna. bandinspelning ?r om?jlig. bandkopiering ?r om?jlig. fj?rrkontrollen fungerar inte. (andra apparater kan inte man?vreras.) ?tg?rd ? skjut in stickkontakten ordentligt. ? s?tt p? den andra apparaten. ? skjut in ac inlet-kontakten helt in i jacket. ? anslut ordentligt. ? reng?r kontakter och pluggar. ? s?tt tape 2 monitor-knappen i off-l?ge. ? se annan komponents bruksanvisning. ? st?ll omkopplaren i r?tt l?ge (cd, tuner, phono, line, tape 1/md [p? A-307R], tape 1/cd-r/md [p? a-209r]. ? s?tt en eller b?da v?ljarna i l?ge on. ? anslut ordentligt. ? st?ll balance-kontrollen i mittl?get. ? r?tta till anslutningen. ? l?s kassettd?ckets bruksanvisning. ? s?tt tape 2 monitor-knappen i off-l?ge. ? st?ll in ratten korrekt (se avsnittet bandkopiering). ? l?s kassettd?ckens bruksanvisning. ? s?tt in nya batterier (se sidan 31). ? man?vrera fj?rrkontrollen inom ett omf?ng p? 7 meter och inom en vinkel p? 30 grader (se sidan 31). ? anslut kabeln korrekt (se sidan 24). ? flytta apparaten s? att ljuset fr?n lysr?ret inte lyser direkt mot fj?rrkontrollsensorn p? f?rst?rkarens framsida. felaktig man?vrering uppfattas ofta som att ett fel har uppst?tt p? anl?ggningen. om du tror att det har blivit n?got fel, skal l du kontrollera nedanst?ende punkter. ibland ligger felet i en annan enhet. kontrollera d?rf?r ocks? de ?vriga enheterna och den elektriska utr ustning som anv?nds. om problemet kvarst?r efter nedanst?ende genomg?ng, skall du be n?rmaste auktoriserade pioneer-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anl?ggningen. fels?kning ? apparaten kan b?rja fungera fel p? grund av statisk elektricitet eller andra yttre st?rningar. om detta intr?ffar skall du st?n ga av och s?tta p? apparaten igen, eller dra ur n?tkontakten och ?ter s?tta in den, s? att apparaten ?ter fungerar p? r?tt s?tt.
du/sw 36 technische gegevens versterker-gedeelte kontinu uitgangsvermogen (beide kanalen tegelijk uitgestuurd bij 20 hz tot 20 khz)** [A-307R] t.h.v. 0,1 %, 8 w ................................................... 45 w + 45 w* t.h.v. 0,15 %, 4 w ................................................. 65 w + 65 w* [a-209r] t.h.v. 0,1 %, 8 w ................................................... 35 w + 35 w* t.h.v. 0,15 %, 4 w ................................................. 45 w + 45 w* din-kontinu uitgangsvermogen (beide kanalen tegelijk uitgestuurd bij 1 khz) [A-307R] t.h.v. 1,0 %, 8 w ..................................................... 55 w + 55 w t.h.v. 1,0 %, 4 w ..................................................... 80 w + 80 w [a-209r] t.h.v. 1,0 %, 8 w ..................................................... 45 w + 45 w t.h.v. 1,0 %, 4 w ..................................................... 60 w + 60 w totale harmonische vervorming** [A-307R] 20 hz tot 20 khz, 22,5 w, 8 w ......................................... 0,08 %* [a-209r] 20 hz tot 20 khz, 17,5 w, 8 w ......................................... 0,08 %* ? bovenstaande uitgangsvermogen technische gegevens zijn van toepassing bij een voedingsbron van 230 v. ingangsgevoeligheid/impedantie phono (mm) ........................................................ 2,8 mv/50 k w [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w phono (mm) maximale belastbaarheid 1 khz, t.h.v. 0,1 % .......................................................... 150 mv uitgangsniveau/impedantie tape 1 rec, tape 2 monitor rec .................... 200 mv/1 k w frekwentiebereik phono (mm) .................................... 20 hz tot 20 khz, 0,5 db [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ........................................................... 5 hz tot 100 khz, +0 C3 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ........................................................... 5 hz tot 100 khz, +0 C3 db* toonregelaars bass .................................................................... 8 db (100 hz) treble ................................................................ 8 db (10 khz) fysiologische toonregeling (met de volumeregelaar op C30 db gezet) ........................... +6 db (100 hz)/+4 db (10 khz) signaal/ruisverhouding (ihf gepasseerd, a-netwerk) phono (mm, 5 mv ingangsspanning) ......................... 85 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ........................................................................................ 106 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ........................................................................................ 106 db* signaal/ruisverhouding (din, kontinu uitgangsvermogen/50 mw) phono (mm) ........................................................ 71 db/67 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* tekniska data f?rst?rkardel kontinuerlig uteffekt (b?da kanalerna drivna vid 20 hz till 20 khz)** [A-307R] t.h.d. 0,1 %, 8 w .................................................. 45 w + 45 w* t.h.d. 0,15 %, 4 w ................................................ 65 w + 65 w* [a-209r] t.h.d. 0,1 %, 8 w .................................................. 35 w + 35 w* t.h.d. 0,15 %, 4 w ................................................ 45 w + 45 w* din kontinuerlig uteffekt (b?da kanalerna drivna vid 1 khz) [A-307R] t.h.d. 1,0 %, 8 w .................................................... 55 w + 55 w t.h.d. 1,0 %, 4 w .................................................... 80 w + 80 w [a-209r] t.h.d. 1,0 %, 8 w .................................................... 45 w + 45 w t.h.d. 1,0 %, 4 w .................................................... 60 w + 60 w total harmonisk distorsion** [A-307R] 20 hz till 20 khz, 22,5 w, 8 w ......................................... 0,08 %* [a-209r] 20 hz till 20 khz, 17,5 w, 8 w ......................................... 0,08 %* ? ovanst?ende uteffekt tekniska data g?ller n?r n?tsp?nningen ?r 230 v. ing?ngsk?nslighet/impedans phono (mm) ........................................................ 2,8 mv/50 k w [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w ?verbelastningsniv?, phono (mm) 1 khz, t.h.d. 0,1 % ......................................................... 150 mv utg?ngsniv?/impedans tape 1 rec, tape 2 monitor rec .................... 200 mv/1 k w frekvensg?ng phono (mm) ..................................... 20 hz till 20 khz, 0,5 db [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ............................................................ 5 hz till 100 khz, +0 C3 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ............................................................ 5 hz till 100 khz, +0 C3 db* tonkontroll bass .................................................................... 8 db (100 hz) treble ................................................................ 8 db (10 khz) loudnessfunktion (ljudniv?n i l?get C30 db) ..................................................... +6 db (100 hz)/+4 db (10 khz) signalbrusf?rh?llande (ihf kortslutet, a-n?t) phono (mm, 5 mv ing?ng) ........................................... 85 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ......................................................................................... 106 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ......................................................................................... 106 db* signalbrusf?rh?llande (din, kontinuerlig effekt/50 mw) phono (mm) ......................................................... 71 db/67 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor .................................................................................. 91 db/71 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor .................................................................................. 91 db/71 db*
37 du/sw fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska voeding/diversen voedingsvereisten ............................. a.c. 220 230 v, 50/60 hz stroomverbruik [A-307R] ............................................................................ 140 w [a-209r] ............................................................................ 130 w afmetingen (inklusief knoppen en andere uitstekende onderdelen) ................................................... 420 (b) x 114 (h) x 307 (d) mm gewicht (zonder verpakking) [A-307R] ............................................................................. 5,9 kg [a-209r] ............................................................................. 4,7 kg toebehoren afstandsbediening ...................................................................... 1 batterijen (aa/r6p) ..................................................................... 2 netsnoer (nominale stroom 2,5 a) ........................................... 1 gebruiksaanwijzing ..................................................................... 1 garantiekaart ................................................................................ 1 opmerking: wijzigingen zonder opgaaf in technische gegevens en ontwerp voorbehouden, met het oog op eventuele verbeteringen. * gemeten met de direct-toets op aan. ** gemeten met de audio spectrum analyzer. str?mf?rs?rjning/?vrigt n?tsp?nning ......................... v?xelstr?m 220 230 v, 50/60 hz effektf?rbrukning [A-307R] ............................................................................ 140 w [a-209r] ............................................................................ 130 w m?tt (inklusive kontroller och andra utskjutande delar) ................................................... 420 (b) x 114 (h) x 307 (d) mm vikt (utan f?rpackning) [A-307R] ............................................................................. 5,9 kg [a-209r] ............................................................................. 4,7 kg tillbeh?r fj?rrkontroll ................................................................................. 1 batterier (aa/r6p) ....................................................................... 2 n?tsladd (godk?nd str?m 2,5 a) ............................................... 1 bruksanvisning ............................................................................ 1 garantikort .................................................................................... 1 observera: tekniska data och utf?rande kan, i f?rb?ttringssyfte, ?ndras utan f?reg?ende meddelande. * m?tt med direct-knappen i on-l?ge. ** m?tt med spektralanalysator f?r audio. tekniska data technische gegevens published by pioneer corporation. copyright ? 2000 pioneer corporation. all rights reserved. uitgegeven door pioneer corporation. copyright ? 2000 pioneer corporation. alle rechten voorbehouden. bij dit product zijn batterijen geleverd. wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als kca.
sp/po 38 este producto cumple con la directiva de bajo voltaje (73/23/ cee), directivas emc (89/336/cee, 92/31/cee) y directiva de marcacin ce (93/68/cee). este produto cumpre com a directiva de voltagem baixa (73/ 23/cee), directivas emc (89/336/cee, 92/31/cee) e com a directiva da marca??o ce (93/68/cee). advertencia: para evitar incendios y descargas elctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. advertncia: a fim de evitar o perigo de incndio ou choque elctrico, n?o exponha o aparelho chuva ou humidade. gracias por la adquisicin de este producto pioneer. para saber cmo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. despus de haber finalizado su lectura, gurdelo en un lugar seguro para futuras referencias. en algunos pases o regiones, la forma de la clavija de alimentacin y de la toma de corriente pueden ser diferentes a la indicada en las ilustraciones explicatorias, sin embargo el mtodo de conexin y operacin de la unidad es idntico. agradecemos muitssimo pela compra deste produto pioneer. por favor, leia as instru??es de opera??o a fim de poder operar seu modelo apropriadamente. aps a leitura das instru??es, n?o esque?a de guardar o manual para futuras consultas. em alguns pases ou regi?es, a forma das fichas e tomadas e elctricas pode diferir dos desenhos explicativos. no entanto, o mtodo de liga??o e opera??o da unidade igual. caracteristicas 7 amplificador de potencia mos de energ?a directa (en el A-307R) pioneer presenta un circuito amplificador que presenta dispositivos mos fet de potencia hex para un alto rendimiento en un dise?o compacto. junto con la tecnologa de circuito lineal de gama amplia original de pioneer, esto ayuda a reducir el calor, proporciona un tama?o compacto y bajo costo, mientras mantiene la potencia de los modelos actuales. en trminos de rendimiento, contribuye a caractersticas de factor de amortiguacin plana en toda el espectro de audio, y mejorada linealidad de potencia. 7 amplificador de potencia mos de energ?a avanzada (en el a-209r) pioneer incorpora el sistema de circuitos electrnicos de amplificador de ms alta calidad, que incluye los dispositivos mos feet de energa directa avanzada, los cuales pueden alcanzar unas mayores prestaciones. junto con la tecnologa original de pioneer wide range linear circuit (circuito lineal de banda ancha), stos reducen el consumo de energa manteniendo a la vez la potencia de salida de los modelos actuales. en trminos de prestaciones, esta tecnologa contribuye a proporcionar las caractersticas del factor de amortiguacin plana a travs del espectro de audio. tambin permite obtener una banda ancha y especialmente frecuencias ultra altas para una reproduccin ms precisa y una mejora de la linealidad de la potencia. 7 estabilizador (s?lo en el a-209r) el estabilizador del transformador y el armazn del estabilizador (pegado al chasis) proporciona un sonido de alta potencia. 7 alta potencia de salida (A-307R) ....................... 80 w + 80 w/4 w (din) 55 w + 55 w/8 w (din) (a-209r) ....................... 60 w + 60 w/4 w (din) 45 w + 45 w/8 w (din) 7 circuito lineal de amplio margen este nuevo circuito de realimentacin de corriente asegura una mayor estabilidad de operacin para una impedancia de salida plana y una excitacin estable de los altavoces en toda la gama de frecuencias. 7 dise? de bajo consumo de energ?a. 7 sistema silencioso por microprocesador. indice caracteristicas ................................................................... 38 instalacion ............................................................................ 39 conexiones ............................................................................ 40 elementos de los paneles ............................................... 43 funcionamiento .................................................................. 47 control remoto .................................................................. 49 localizacion y solucion de problemas ..................... 52 especificaciones .................................................................. 54 caractersticas 7 amplificador de pot?ncia mos de energia directa (no A-307R) a pioneer apresenta um novo circuito de amplifica??o com dispositivos mos fet de potncia hex para alto rendimento num tamanho compacto. junto com a tecnologia de circuito linear de ampla gama original da pioneer, este circuito auxilia a reduzir o consumo de energia enquanto mantm a potncia dos modelos correntes. em termos de rendimento, ele contribui para aplanar as caractersticas do factor de amortecimento atravs do espectro de udio, e tambm melhora a linearidade de potncia. 7 amplificador de pot?ncia mos de energia directa avan?ada (no a-209r) a pioneer possui circuitos de amplifica??o da qualidade mais elevada com dispositivos mos fet de energia directa avan?ada que podem atingir um desempenho superior. juntamente com a tecnologia original de circuito linear de ampla gama da pioneer, reduzem o consumo de energia mantendo ao mesmo tempo a tens?o de sada dos modelos actuais. em termos de desempenho, esta tecnologia contribui para caractersticas planas do factor de amortecimento ao longo do espectro udio. permite tambm que uma vasta gama e, especialmente, frequncias ultra-elevadas, sejam reproduzidas mais precisamente e melhora a linearidade da potncia. 7 estabilizador (apenas no a-209r) o estabilizador do transformador e a estrutura do estabilizador (anexos estrutura) proporcionam um som potente. 7 sa?da de alta pot?ncia (A-307R) ....................... 80 w + 80 w/4 w (din) 55 w + 55 w/8 w (din) (a-209r) ....................... 60 w + 60 w/4 w (din) 45 w + 45 w/8 w (din) 7 circuito linear de espectro amplo este novo circuito de realimenta??o de corrente assegura uma estabilidade de opera??o melhorada para uma impedancia de sada plana e um accionamento estvel das colunas, atravs de toda a gama de frequncias. 7 baixo consumo de energia 7 sistema de microprocessador silencioso ndice caractersticas ................................................................... 38 instala??o ............................................................................. 39 liga??es .................................................................................. 40 elementos dos painis ...................................................... 43 opera??es .............................................................................. 47 controlo remoto ............................................................... 49 localiza??o e solu??o de problemas ....................... 53 especifica??es ...................................................................... 54
39 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska ubicacion instale la unidad en un lugar bien ventilado, donde no quede expuesta a altas temperaturas ni humedad. no instale la unidad en lugares que queden expuestos a la luz directa del sol, ni cerca de estufas o radiadores. el calor excesivo puede afectar adversamente el exterior y los componentes interiores. la instalacin de la unidad en un lugar hmedo o polvoriento puede ocasionar mal funcionamiento o un accidente. no la instale tampoco cerca de cocinas, etc. donde pueda quedar expuesta a humos de aceite, vapor, o calor.) no instale la unidad sobre un soporte inestable ni en una super- ficie inclinada. instalacion localiza??o instale o aparelho num local bem ventilado onde n?o fique exposto a altas temperaturas ou humidade. n?o instale o aparelho num local exposto luz solar directa ou perto de aquecedores ou radiadores. o calor excessivo pode danificar as componentes internas e a prpria unidade. do mesmo modo, a instala??o do aparelho num ambiente hmido ou poeirento pode causar mau funcionamento ou acidentes. (evite tambm a instala??o perto de fog?es ou outros aparelhos onde o aparelho possa ficar exposto a fumos de vapor ou leo.) n?o instale o aparelho sobre um apoio que abane, nem numa superfcie instvel ou inclinada. instala??o ventilacion | cuando se instala esta unidad, asegrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilacin y mejorar as la radiacin del calor (por lo menos 60 cm en la parte superior, 10 cm en la parte trasera y 30 cm de cada lado). si no hay suficiente espacio entre la unidad y las paredes u otro equipo, se acumular calor en el interior, interfiriendo con el rendimiento o causando fallas de funcionamiento. | no coloque en una alfombra gruesa, cama, sof o tejido con pelos gruesos. no cubra con tecidos u otras cubiertas. cualquier cosa que bloquee la ventilacin elevar la temperatura interna, pudiendo causar da?os o incendio. precauciones concernientes a la manipulacion del cable de alimentacion tome el cable de alimentacin por la clavija. no extraiga la clavija tirando del cable. nunca toque el cable de alimentacin cuando sus manos estn mojadas, ya que esto podra causar cortocircuitos o descargas elctricas. no coloque la unidad, algn mueble, etc., sobre el cable de alimentacin. asegrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. los cables de alimentacin debern ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mnima. una cable de alimentacin da?ado podr causar incendios o descargas elctricas. revise el cable de alimentacin est da?ado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado pioneer ms cercano, o a su distribuidor. mantenimiento de las superficies externas ? use un pa?o de pulir o un pa?o seco para quitar polvo y suciedad. ? cuando las superficies estn demasiado sucias, use un pa?o suave humedecido en un limpiador neutro. diluya una porcin de limpiador en cinco o seis porciones de agua. luego, limpie nuevamente con un pa?o seco. no use cera para muebles u otros limpiadores. ? nunca aplique diluyente, bencina, insecticida aerosol u otros productos qumicos a la unidad. evite tambin usarlos cerca de la misma. este tipo de productos causar la corrosin de las superficies de la unidad. ventila??o | ao instalar esta unidade, certifique-se de deixar algum espa?o ao redor da unidade para ventila??o a fim de melhorar a dissipa??o de calor (pelo menos 60 cm em cima, 10 cm atrs, e 30 cm em cada lado). se n?o houver espa?o suficiente entre a unidade e paredes ou outros equipamentos, formar-se- calor no interior da unidade, o que interferir com o desempenho ou causar mau funcionamentos. | n?o coloque a unidade num tapete grosso, cama, sof ou tecido com plos grossos. n?o cubra com tecido ou outras coberturas. qualquer coisa que bloquear a ventila??o causar a eleva??o da temperatura interna, o que pode resultar em falhas ou incndio. precau??es com o cabo de alimenta??o manuseie o cabo de alimenta??o pela ficha. n?o retire a ficha da tomada puxando pelo cabo e nunca toque o cabo de alimenta??o com as m?os molhadas pois isso pode causar um curto circuito ou choque elctrico. n?o coloque a unidade, uma pe?a da moblia, etc., sobre o cabo de alimenta??o, ou comprima o mesmo de qualquer forma. nunca fa?a um n no cabo ou amarre- o com outros cabos. os cabos de alimenta??o devem ser posicionados de modo a n?o serem pisados. um cabo de alimenta??o danificado pode provocar um incndio ou um choque elctrico nas pessoas. n?o deixe de verificar o cabo de alimenta??o de vez em quando. ao sentir que o mesmo esteja danificado, pe?a a sua substitui??o ao centro de assistncia tcnica autorizado mais prximo da pioneer ou ao seu representante. manuten??o das superfcies externas ? limpe a poeira e sujidade com um pano para polir ou um pano seco. ? quando as superfcies estiverem muito sujas, limpe-as com um pano macio humedecido em um detergente neutro diludo cinco ou seis vezes com gua, e ao final limpe novamente com um pano seco. n?o utilize polidores ou ceras para mveis. ? nunca utilize diluentes, benzina, pulverizadores de insecticida e outras substancias qumicas na unidade ou nas proximidades desta, pois estes produtos podem corroer a superfcie.
sp/po 40 liga??es conexiones giradiscos gira-discos componente adaptador (ecualizador grfico, etc.) componente adaptador (equalizador grfico, etc.) sistema de altavoces b coluna de altifalantes b izquierdo (l) esquerdo (l) sistema de altavoces a coluna de altifalantes a platina de casete/ grabadora de discos compactos/ grabadora de minidiscos leitor de cassetes/ gravador de discos compactos/ gravador de minidisc (md) derecho (r) direito (r) izquierdo (l) esquerdo (l) derecho (r) direito (r) reproductor de dis- cos compactos leitor de discos com- pactos sintonizador sintonizador vea la pgina 42. ver pgina 42. reproductor dvd, videograbadora, etc. aparelho de dvd, leitor de video, etc. antes de efectuar o modificar las conexiones desconecte el interruptor principal. antes de fazer ou alterar as liga??es, desligue o aparelho. a la toma de ca de la pared. a uma tomada de corrente alterna. speakers rl r a b l signal gnd l r phono in tuner in cd in line in tape 1/md rec play rec play tape 2 monitor out in out in l r ac inlet rec play l r rec play l r cd out l r in out l r fm-am out l r l r l r ? ? l l r r l r l r l r l r ? ? audio out l r l r l r l r minidisc control out r l r l r l l r l l r r dvd ? ? platina de casete leitor de cassetes en la figura se muestra el A-307R. a figura mostra o A-307R.
41 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska conexiones liga??es 1 10mm 1. 2. 3. 1 10mm 1. 2. 3. retuerza el ncleo del cable. tor?a a alma do fio. conexion de los cables de altavoces 1 1. quite la cubierta de vinilo y retuerza la punta del n?cleo del cable. 2. afloje el mando de apriete e inserte el n?cleo del cable en el agujero del terminal. 3. apriete el mando de apriete para fijar el n?cleo del cable en su lugar. nota: tenga cuidado para que ningn hilo de cobre sobresalga de los terminales o toque otros cables. si dos cables se tocan pueden producirse da?os de distinta ndole. impedancia de altavoces cuando los sistemas de altavoces estn conectados en los terminales speakers a o speakers b solamente, tales sistemas de altavoces debern tener una impedancia nominal entre 4 C 16 w . cuando los sistemas de altavoces estn conectados a ambos terminales, a y b, su impedancia nominal deber ser entre 8 C 32 w . liga??o dos cabos das colunas 1 1. retire a cobertura pl?stica e tor?a a extremidade da alma do fio. 2. afrouxe o terminal e introduza a alma do fio no orif?cio do terminal. 3. aperte o terminal para fixar a alma do fio no seu lugar. observa?o: n?o deixe que a alma do fio fique de fora e toque noutros terminais ou fios. o contacto entre almas de diferentes fios pode causar danos ao amplificador e/ou s colunas de som. impedancia dos altifalantes quando houver colunas ligadas apenas aos terminais speakers a ou speakers b, estas devem ter uma impedancia na faixa dos 4 aos 16 w . quando houver colunas ligadas a ambos os terminais a e b, estas devem ter uma impedancia entre os 8 e os 32 w . 2 conexion de cables de entrada/salida 2 conecte la clavija blanca 3 al canal izquirdo (l) 1 , y la clavija roja 4 al canal derecho (r) 2 . asegrese de insertar firmemente las clavijas. l r 2 canal derecho 4 clavija roja 1 canal izquierdo 2 liga??o dos cabos de entrada/sada 2 ligue a ficha branca 3 ao canal esquerdo (l) 1 , e o a ficha vermelha 4 ao canal direito (r) 2 . certifique-se de introduzir as fichas firmemente. l r 4 ficha vermelha 1 canal esquerdo 3 ficha branca 2 canal direito 3 clavija blanca 1 2 1 2
sp/po 42 3 conexiones conexiones del cable de control remoto 3 conectando las tomas control de las unidades pioneer con la marca ? , el sistema entero puede operarse con esta unidad de control remoto, aunque algunas unidades (sintonizador de am/ fm, reproductor de cd, platina de cassettes, etc.) pueden no estar equipadas con sensores remotos. el sistema entero se puede operar mediante una unidad de control remoto conectando los componentes estreo pioneer entre si usando la toma de entrada de control (control in) de cada componente. utilice el cable de control remoto suministrado con la unidad respectiva para la conexin. un ejemplo se muestra en la fig. 3 . todo el tiempo que conecte las tomas out a in, la secuencia de conexin es arbitraria. sin embargo, en el caso de una unidad que slo tiene un conector in, conctela al final. nota: cuando el interruptor power se pone en la posicin off, los componentes conectados a la toma control out no pueden operarse con el controlador remoto. 1 unidad de control remoto 2 platina de cassettes 3 reproductor de cd 4 sintonizador de am/fm liga??es liga??es dos cabos de controlo remoto 3 interligando as tomadas control das unidades pioneer com a marca ? , o sistema pode ser operado na sua totalidade com esta unidade de controlo remoto, embora algumas das unidades (sintonizador am/fm, leitor de cd, leitor de cassetes, etc.) possam n?o estar equipadas com sensores de controlo remoto. ligando os componentes estreo pioneer uns aos outros utilizando as tomadas de entrada de controlo (control in) de cada componente, todo o sistema pode ser operado por intermdio de uma unidade de controlo remoto. utilize para a liga??o, o cabo de controlo remoto fornecido com a respectiva unidade. a fig. 3 ilustra um exemplo. desde que ligue tomadas out a tomadas in, a sequncia de liga??o arbitrria. ligue na ltima posi??o um componente que tenha apenas a tomada in. observa??o: quando o interruptor de alimenta??o estiver desligado (off), as componentes ligadas tomada control out n?o podem ser operadas com a unidade de contole remoto. 1 unidade de controlo remoto 2 leitor de cassetes 3 leitor de cd 4 sintonizador am/fm control out control out in control out in control out in 1 2 3 4 A-307R/209r
43 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska 4 elementos de los paneles panel delantero 4 1 interruptor power ( ? off/ _ on) (activar/desactivar alimentaci?n) presione para activar y desactivar la alimentacin de la unidad. la alimentacin de esta unidad no puede ser activada o desactivada usando la unidad de control remoto. 2 ventanilla del sensor de control remoto 3 control volume (volumen) se utiliza para ajustar el nivel del sonido. 4 mando/indicadores del selector de entrada (in- put selector) gire el mando en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso indique la fuente de entrada que desee. al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj el indicador luminoso se desplaza hacia a derecha. al girar el mando en el sentido contrario al de las agujas del reloj el indicador luminoso se desplaza hacia la izquierda. cd : para la reproduccin de discos compactos mediante un reproductor de discos compactos. tuner : para la recepcin de radiodifusiones por am o fm mediante un sintonizador. phono : para la reproduccin de discos mediante un giradiscos. line : para la reproduccin de un componente conectado a los terminales line. tape 1/md : para reproducir con una platina de casete o un grabador de md conectado a los terminales tape 1/ md (slo en el A-307R). tape 1/cd-r/md : para la reproduccin con un casete, un grabador de cd o un grabador de md conectado a los terminales tape 1/cd-r/md (slo en el a-209r) 5 bot?n/indicador tape 2 monitor (reproducci?n de la platina 2 monitor) para utilizar un componente extra (ecualizador grfico, etc.) o una segunda platina conectados a los terminales tape 2 monitor. activado : el indicador se enciende cuando se utiliza el componente extra o la segunda platina. desactivado : el indicador se apaga cuando no se utiliza. notas: ? cuando no se realizan conexiones a los terminales tape 2 monitor, o cuando no son usados, asegrese de ajusta este interruptor a la posicin de desactivado (off). (no habr sonido si se ajusta a la posicin de activado (on).) ? cuando est encendido el indicador de tape 2 monitor y no se fija el mando input selector en tape 1/md (en el A-307R) o en tape 1/cd-r/md (en el a-209r), las se?ales de entrada a travs de tape 2 monitor son entonces de salida en rec out de tape 1/md (en el A-307R) o de tape 1/cd-r/md (en el a-209r). elementos dos painis painel frontal 4 1 tecla power ( ? off/ _ on) (ligar/desligar alimenta??o) accione-a para ligar e desligar a alimenta??o da unidade. esta unidade n?o pode ser ligada ou desligada com a unidade de controlo remoto. 2 janela do sensor do controlo remoto 3 controlo volume (volume) utilize-o para ajustar o nvel do volume. 4 bot?o de selec??o de entrada (input selector) / indicadores rode o bot?o no mesmo sentido ou em sentido contrrio ao dos ponteiros do relgio para seleccionar, atravs do indicador lumi- noso, a fonte de entrada desejada. se o rodar no sentido dos ponteiros do relgio, o indicador andar para a direita. se o rodar em sentido contrrio, ele andar para a esquerda. cd : para efectuar a leitura de discos compactos com um leitor de discos compactos. tuner : para ouvir transmiss?es am ou fm atravs de um sintonizador. phono : para ouvir discos de um gira-discos. line : para usar o aparelho ligado s tomadas line. tape 1/md : para reprodu??o com leitor de cassetes ou gravador de md ligados aos terminais correspondentes a tape 1/md (apenas no A-307R). tape 1/cd-r/md : para reproduzir com um leitor de cassetes, gravador de cd ou gravador de md ligado aos terminais tape1/cd-r/md (apenas no a-209r). 5 tecla/indicador tape 2 monitor (leitor de cassetes 2) utilize esta tecla quando houver um componente adaptador (equalizador grfico, etc.) ou leitor de cassetes ligado s tomadas tape 2 monitor. activada : o indicador ilumina-se quando se usa o componente adaptador ou leitor de cassetes. desactivada : o indicador apaga-se quando n?o estiver a ser usado. observa??o: ? quando n?o se liga nenhum componente aos terminais tape 2 monitor, ou quando os terminais n?o estiverem em uso, certifique-se de desactivar (off) esta tecla. (nenhum som ser ouvido se ela estiver activada (on).) ? quando o indicador tape2 monitor est aceso e o bot?o input selector n?o est definido para tape1/md (no A-307R) ou para tape1/cd-r/md (no a-209r), os sinais que entram atravs de tape2 monitor saem em seguida em rec out do tape1/md (no A-307R) ou tape1/cd-r/md (no a-209r). phones a speakers b off on stereo amplifier _ ? z2?3b direct energy mos tape 1 /md tape 2 monitor line tuner phono cd bass + treble + volume min max loudness direct balance r l input selector tape 2 monitor power ? ~ 1345 6 7 8 9 0 =- 2 en la figura se muestra el A-307R. a figura mostra o A-307R.
sp/po 44 elementos de los paneles 6 control balance (equilibrio) normalmente, mantenga este control en su posicin central. ajuste el equilibrio si el nivel de sonido es mayor en uno de los altavoces. si el sonido es mayor en el lado derecho, gire el control hacia la izquierda (l), y si el sonido es mayor en el lado izquierdo, gire el control hacia la derecha (r). nota: este control no funciona cuando el botn direct se encuentra activado. 7 bot?n/indicador direct (se?al directa) utilice este botn cuando no desee que la salida del equipo conectado en el terminal de entrada pase a travs de los diversos circuitos de ajuste de frecuencia (bass, treble, balance, loudness). activado : el indicador se enciende: las se?ales introducidas a travs de los terminales de entrada se reproducen sin pasar por diversos circuitos de ajuste de frecuencia. esto produce un sonido uniforme y puro, una reproduccin ms fiel de la fuente de se?ales de entrada. desactivado : el indicador se apaga: la se?al pasa a travs de diversos circuitos de ajuste de frecuencia. 8 bot?n/indicador loudness (sonoridad) se utiliza cuando se escuchan programas a niveles de sonido bajos. activado : el indicador se enciende: se refuerzan las frecuencias bajas y altas para a?adir ms intensidad a la reproduccin, incluso a bajos niveles de sonido. desactivado : el indicador se apaga: el botn debe dejarse normalmente en esta posicin. nota: este botn no funciona cuando el botn direct se encuentra activado. 9 control treble (agudos) se utiliza para ajustar el tono de alta frecuencia. la posicin central es la de repuesta plana (normal). cuando se gira el control hacia la derecha toman nfasis los tonos de alta frecuencia. cuando se gira hacia la izquierda, los tonos de alta frecuencia pierden nfasis. nota: este control no funciona cuando el botn direct se encuentra activado. 0 control bass (graves) se utiliza para ajustar el tono de baja frecuencia. la posicin central es la de repuesta plana (normal). cuando se gira el control hacia la derecha toman nfasis los tonos de baja frecuencia. cuando se gira hacia la izquierda, los tonos de baja frecuencia pierden nfasis. nota: este control no funciona cuando el botn direct se encuentra activado. elementos dos painis 6 controlo balance (balan?o) deve-se deix-lo normalmente na posi??o central. ajuste o balan?o se o som de uma das colunas estiver mais alto. se o som da coluna do lado direito estiver mais alto, rode-o para a esquerda (l); se o som da coluna do lado esquerdo estiver mais alto, rode-o para a posi??o direita (r). observa??o: este controlo n?o funciona quando a tecla direct estiver na posi??o de ligado. 7 tecla/indicador direct (directo) utilize esta tecla quando n?o pretender que o sinal do equipamento nos terminais de entrada passe pelos vrios circuitos de ajuste de frequncia (bass, treble, balance, loudness). activado : o indicador acende-se: os sinais nos terminais de entrada s?o reproduzidos sem passar pelos vrios circuitos de ajuste de frequncia. o resultado um som nivelado e puro, que uma reprodu??o mais fiel da fonte de entrada. desactivado : o indicador apaga-se: o sinal passa pelos vrios circuitos de ajuste de frequncia. 8 tecla/indicador loudness (compensa??o de audibilidade) utilize esta tecla quando ouvir em nveis de volume baixo activado : o indicador acende-se: as frequncias baixas e altas s?o acentuadas para proporcionar maior audibildade mesmo em nveis de volume baixos. desactivado : o indicador apaga-se: normalmente, deixe nesta posi??o. observa??o: esta tecla n?o funciona quando a tecla direct estiver na posi??o de ligado. 9 controlo treble (agudos) utilize este controlo para ajustar a tonalidade de alta frequncia. a posi??o central a posi??o de resposta plana (normal). quando girado para a direita as tonalidades de alta frequncia s?o acentuadas; quando girado para a esquerda as tonalidades de alta frequncia s?o atenuadas. observa??o: este controlo n?o funciona quando a tecla direct estiver na posi??o de ligado. 0 controlo bass (graves) serve para ajustar a tonalidade de baixa frequncia. a posi??o central a posi??o de resposta plana (normal). quando girado para a direita as tonalidades de baixa frequncia s?o acentuadas; quando girado para a esquerda as tonalidades de baixa frequncia s?o atenuadas. observa??o: este controlo n?o funciona quando a tecla direct estiver na posi??o de ligado.
45 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska - bot?o para ligar/desligar as colunas b / indicador utilize esta tecla para escutar atravs do sistema de colunas ligado aos terminais speakers b. on : o indicador acende-se. ouve-se o som do sistema de colunas. off : o indicador apaga-se. n?o se ouve qualquer som do sistema de colunas. seleccione esta posi??o quando utilizar auscultadores. = tomada phones (auscultadores) ligue os auscultadores nesta tomada quando quiser us-los. observa??o: as colunas continuam a emitir som, ainda que os auscultadores estejam ligados a esta tomada. para evitar que assim aconte?a, regule o bot?o speakers para off. ~ bot?o para ligar/desligar as colunas a / indicador utilize esta tecla para escutar atravs do sistema de colunas ligado aos terminais speakers a. on : o indicador acende-se. ouve-se o som do sistema de colunas. off : o indicador apaga-se. n?o se ouve qualquer som do sistema de colunas. seleccione esta posi??o quando utilizar auscultadores. - bot?n/indicador altavoces b (activado/ desactivado) (speakers b) utilice este conmutador selector para escuchar el sonido por los sistemas de altavoces conectados a los terminales speakers b. on : el indicador se enciende. el sonido se oye por el sistema de altavoces. off : el indicador se apaga. no se oye el sonido por el sistema de altavoces. desactvelo cuando utilice los auriculares. = toma phones (auriculares) cuando utilice auriculares, introduzca el enchufe en esta toma. nota: los altavoces siguen sonando incluso cuando los auriculares estn enchufados a este conector. para eliminar el sonido de los altavoces pulse el botn speakers (altavoces) para desactivarlos. ~ bot?n/indicador altavoces a (activado/ desactivado) (speakers a) utilice este conmutador selector para escuchar el sonido por los sistemas de altavoces conectados a los terminales speakers a. on : el indicador se enciende. el sonido se oye por el sistema de altavoces. off : el indicador se apaga. no se oye el sonido por el sistema de altavoces. desactvelo cuando utilice los auriculares. elementos de los paneles elementos dos painis
sp/po 46 5 elementos de los paneles panel trasero 5 1 terminales de puesta a tierra del giradiscos (gnd) 2 terminales para giradiscos (phono) 3 terminales para sintonizador (tuner) 4 terminales para reproductor de discos compactos (cd) 5 terminales de l?nea (line) 6 terminales de grabaci?n de la platina 1 (tape 1/md rec out) (slo en el A-307R) terminales tape 1/cd-r/md rec (out) (slo en el a- 209r) 7 terminales de reproducci?n de la platina 1 (tape 1/ md play in) (slo en el A-307R) terminales tape 1/cd-r/md play (in) (slo en el a- 209r) 8 terminales de grabaci?n de la platina 2/monitor [(tape 2 monitor rec (out)] 9 terminales de reproducci?n de la platina 2/monitor [(tape 2 monitor play (in)] 0 terminales de altavoces (speakers b) (canal derecho) - terminales de altavoces (speakers b) (canal izquierdo) = terminales de altavoces (speakers a) (canal derecho) ~ terminales de altavoces (speakers a) (canal izquierdo) ! toma de salida de control (control out) (vea la p?gina 42) esta toma es para la salida de las se?ales de control cuando se operan otros componentes provistos de la marca ? con la unidad de control remoto suministrada. @ toma ac inlet conecte el cable de alimentacin aqu y a un tomacorriente de ca de pared, o a la toma de ca de un temporizador de audio. si va a estar ausente por un largo perodo de tiempo, desconecte la unidad desde el tomacorriente de pared. notas: si utiliza un cable de alimentacin diferente al que se suministra no podemos asumir la responsabilidad de lo que pueda ocurrir como resultado de ello. (el cable de alimentacin que se suministra tiene una capacidad de corriente de 2,5 a.) elementos dos painis painel traseiro 5 1 terminal-terra gnd 2 tomadas phono 3 tomadas tuner 4 tomadas cd 5 tomadas line 6 tomadas tape 1/md rec out (apenas no A-307R) terminais tape1/cd-r/md rec (out) (apenas no a- 209r) 7 tomadas tape 1/md play in (apenas no A-307R) terminais tape1/cd-r/md play (in) (apenas no a- 209r) 8 tomadas tape 2 monitor rec (out) 9 tomadas tape 2 monitor play (in) 0 terminais speakers b (canal direito) - terminais speakers b (canal esquerdo) = terminais speakers a (canal direito) ~ terminais speakers a (canal esquerdo) ! tomada control out (ver p?gina 42) para operar outros aparelhos que tenham a marca ? atravs da unidade de controlo remoto deste aparelho, utilize esta tomada para enviar os sinais de controlo remoto. @ tomada ac inlet ligue o cabo de alimenta??o aqui e a uma tomada da rede elctrica, ou tomada de corrente alterna de um temporizador de udio. se voc for ausentar-se de casa durante um longo perodo de tempo, desligue a unidade da rede elctrica. observa??o: se utilizar um outro fio de alimenta??o para alm daquele que fornecido, n?o nos responsabilizamos pelas consequncias. (o fio de alimenta??o fornecido tem uma capacidade condutora de 2,5 a.) signal gnd l r phono in tuner in cd in line in tape 1/md rec play rec play tape 2 monitor out in out in l r speakers ac inlet control out rl r a b l 1 0 - 2 3 4 6 5 7 8 9 ! ~ = @ ? ? en la figura se muestra el A-307R. a figura mostra o A-307R.
47 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska funcionamiento opera??es antes de la puesta en funcionamiento 1. ajuste el mando de volumen al mnimo. 2. ajuste el interruptor power a on. 3. pulse el botn speakers (altavoces) correspondi- ente al sistema de altavoces que vaya a utilizar. 4. ajuste el control balance a la posicin central. 5. ajuste el botn direct a off. 6. ajuste el botn tape 2 monitor a off. procedimientos de reproduccion 1. site el mando del selector de entrada (input selector) en la fuente de reproduccin que desee. ? para reproducir un disco compacto: ponga en la posicin [cd]. ? para recibir una radiodifusin por am/fm: ponga en la posicin [tuner]. ? para reproducir un disco: ponga en la posicin [phono]. ? para realizar la reproduccin con el equipo conectado en los terminales line: ponga en la posicin [line]. ? para la reproduccin de una cinta: seleccione [tape 1/md] (en el A-307R), [tape 1/cd-r/md] (en el a-209r). notas: cuando no desee escuchar el sonido de tape 2 monitor, site el botn tape 2 monitor en off. si selecciona phono, el sonido se desvanecer durante unos segundos. 2. ponga en funcionamiento el equipo para iniciar la reproduccin. 3. ajuste el volumen de reproduccin con el control volume de este aparato. 4. ajuste el tono segn sus preferencias con los mandos bass (graves) y treble (agudos) y el botn bal- ance. antes da utiliza??o 1. regule o volume para o mnimo. 2. ligue a alimenta??o (on) com a tecla power. 3. pressione o bot?o das colunas (speakers) correspondente ao sistema de colunas a ser usado. 4. ajuste o controlo balance para a posi??o central. 5. desactive a tecla direct. 6. desactive a tecla tape 2 monitor. procedimentos para leitura 1. regule o bot?o de selec??o de entrada (input selector) em fun??o da fonte de reprodu??o desejada. ? para escutar um disco compacto: seleccione [cd]. ? para escutar uma recep??o de rdio am/fm: seleccione [tuner]. ? para escutar um disco analgico: seleccione [phono]. ? para escutar a unidade ligada s tomadas line: seleccione [line]. ? para a reprodu??o de uma cassete: definir para [tape1/md] (no A-307R), [tape1/cd-r/md] (no a-209r). observa??o: quando n?o quiser verificar a qualidade do som da cassete 2, regule o bot?o tape 2 monitor para off. para suspender o som por alguns segundos, seleccione o modo phono. 2. prepare o componente para iniciar a leitura. 3. ajuste o volume de leitura com o controlo volume desta unidade. 4. defina o tom desejado utilizando os controlos para tons graves (bass) e agudos (treble), bem como o bot?o balance. grabacion de cintas 1. seleccione el equipo de grabacin con el mando del selector de entrada (input selector). 2. inicie la grabacin operando el equipo de grabacin y la platina de cassettes. consulte el manual de instrucciones de su platina donde se explican los procedimientos de funcionamiento apropiados. copia de cintas utilizando dos platinas de cassettes, usted podr grabar los sonidos de una platina en la otra. ejemplos de utilizacin: ? para copiar una cinta cuyo contenido sea idntico al de la cinta original. ? para compaginar la grabacin de una radiodifusin por fm, eliminando anuncios publicitarios y grabando solamente el material deseado en otra cinta. 1. cargue la cinta de reproduccin (pregrabada) y de la grabacin (en blanco) en las respectivas platinas de cassettes. grava??o de cassetes 1. seleccione o equipamento de grava??o atravs do bot?o input selector. 2. inicie a grava??o operando o equipamento de grava??o e o leitor de cassetes. consulte o manual de instru??es do leitor de cassetes que utilizar para os procedimentos de opera??o. cpia de cassetes quando utilizar dois leitores, voc pode gravar o som de um leitor para outro. exemplos de utiliza??o: ? para fazer uma cpia duma fita idntica original. ? para fazer a montagem duma grava??o duma emiss?o fm, eliminando anncios indesejados, gravando apenas o material pretendido numa outra fita. 1. introduza uma cassete para leitura (cassete pr- gravada) e uma para grava??o (cassete virgem) nos respectivos leitores de cassetes.
sp/po 48 2. seleccione la direccin de grabacin con el mando del selector de entrada (input selector) y el botn tape 2 monitor. ? cuando copie del casete de los terminales tape 1/md (en el A-307R) o tape 1/cd-r/md (en el a-209r) al casete de los terminales tape 2 monitor, coloque el mando input selector en tape 1/md (en el A-307R), tape 1/cd-r/md (en el a-209r). ? cuando copie del casete de los terminales tape 2 monitor al casete de los terminales tape 1/md (en el A-307R), tape 1/cd-r/md (en el a-209r), coloque el botn tape 2 moni- tor en on y el mando input selector en otra posicin distinta a tape 1/md (en el A-307R), tape 1/cd-r/md (en el a-209r). 3. opere las platinas de cassettes para comenzar la copia. ajuste la platina de cassettes con la cinta original (reproduccin) al modo de reproduccin, y ajuste la platina de cassettes con la cinta en blanco al modo de grabacin. para utilizar el componente conectado a los terminales tape 2 monitor [para una platina] ? una platina conectada aqu podr operarse del mismo modo (grabacin y reproduccin) que una platina conectado a los terminales tape 2 monitor. ? adems, si utiliza dos platinas, podr copiar cintas de una platina a otra (vea la seccin de copia de cintas). 1. ponga el botn tape 2 monitor en on. 2. opere la platina para efectuar la reproduccin (o grabacin). nota: la fuente seleccionada con el mando de selector de entrada (input selector) se mantiene durante algunos das incluso si se desconecta el interruptor principal y se desenchufa el cable de alimentacin. despus de este perodo, cd se seleccionar automticamente al conectar la alimentacin. [para un componente adaptador] conectando un ecualizador grfico, el sonido de la fuente (procedente de discos, cintas, emisoras am/fm, etc.) puede orse con una mayor compensacin de sonido y tono. los sonidos compensados con el componente adaptador se pueden grabar en el casete conectado a los terminales tape 1/ md (en el A-307R) o tape 1/cd-r/md (en el a-209r). 1. ponga el botn tape 2 monitor en on. 2. reproduzca la fuente de sonido. 3. opere el componente adaptador. nota: asegrese de efectuar esta operacin con el interruptor de alimentacin del componente adaptador activado (on). aun cuando el componente adaptador no est en uso, su interruptor de alimentacin deber estar activado. si el componente adaptador es apagado, la unidad no emitir sonido, o el sonido de reproduccin aparecer distorsionado. funcionamiento 2. seleccione a direc??o da cpia atravs dos bot?es input selector e tape 2 monitor. ? quando copiar do leitor de cassetes dos terminais tape1/ md (no A-307R) ou tape1/cd-r/md (no a-209r) para o leitor de cassetes dos terminais tape2 monitor: definir o bot?o input selector para tape1/md (no A-307R), tape1/cd-r/ md (no a-209r). ? quando copiar do leitor de cassetes dos terminais tape2 monitor para o leitor de cassetes dos terminais tape1/md (no A-307R), tape1/cd-r/md (no a-209r): colocar o bot?o tape2 monitor em on e o bot?o input selector numa posi??o que n?o tape1/md (no A-307R), tape1/cd-r/ md (no a-209r). 3. opere os leitores de cassetes para iniciar a cpia. prepare o leitor de cassetes com a cassete original (de leitura) para o modo de leitura, e prepare o leitor de cassetes com a cassete em branco para o modo de grava??o. para utilizar o componente ligado aos terminais tape 2 monitor [para um leitor de cassetes] ? um leitor aqui ligado pode ser utilizado do mesmo modo (para grava??o e reprodu??o) que um leitor ligado ao terminais tape 2 monitor. ? alm disso, se utilizar dois leitores, pode copiar cassetes de um leitor para outro (ver a sec??o cpia de cassetes). 1. coloque a tecla tape 2 monitor na posi??o on. 2. utilize o gravador para efectuar a reprodu??o (ou grava??o). observa??o: a fonte seleccionada atravs do bot?o de selec??o de entrada (input selector) ser mantida durante alguns dias, ainda que o aparelho seja desligado (power) ou que o fio de alimenta??o seja retirado da tomada. decorrido este perodo, o cd automaticamente seleccionado quando a alimenta??o for ligada. [para um componente adaptador] ao ligar um equalizador grfico, provvel que ou?a a fonte acstica (de discos, cassetes, emiss?es em am/fm, etc.) com som acrescentado e compensa??o de tom. os sons compensados com o componente adaptador podem ser gravados no leitor de cassetes ligado aos terminais tape1/md (no A-307R) ou tape1/cd-r/md (no a-209r). 1. coloque a tecla tape 2 monitor na posi??o on. 2. realize a leitura da fonte sonora. 3. utilize o componente adaptador. observa??o: certifique-se de efectuar esta opera??o com o interruptor de alimenta??o do componente adaptador ligado. mesmo quando n?o utilizar o componente adaptador, a alimenta??o dele deve estar ligada. se o componente adaptador estiver desligado, n?o haver produ??o de som, ou o som reproduzido ser distorcido. opera??es
49 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska control remoto controlo remoto 6 6 ? ? ? ? carga de las pilas 6 abra la tapa del compartimiento de las pilas, ubicado en la parte posterior de la unidad de control remoto. instale pilas secas tama?o aa/r6p en el compartimiento de las pilas, siguiendo las indicaciones de polaridad ( ? , ) impresas en el interior del mismo. cierre la tapa del compartimiento de las pilas. el uso incorrecto de las pilas puede conducir a fugas o rotura de las mismas. asegrese de seguir siempre las lneas guas: 1. inserte siempre las pilas en el compartimiento de las pilas correctamente, correspondiendo las polaridades positiva ? y negativa como se indica dentro del compartimiento. 2. nunca mezcle pilas nuevas y viejas. 3. las pilas del mismo tama?o pueden tener tensiones diferentes dependiendo de su tipo. no mezcle diferentes tipos de pilas. coloca??o das pilhas 6 abra a tampa do compartimento de pilhas na parte traseira da unidade de controlo remoto. coloque as pilhas secas tamanho aa/r6p no compartimento de pilhas de acordo com as indica??es ( ? , ) no interior do compartimento. feche a tampa do compartimento de pilhas. o uso incorrecto das pilhas pode levar ao vazamento ou explos?o das mesmas. siga sempre as seguintes normas: 1. coloque sempre as pilhas no compartimento das pilhas com as polaridades positivas ? e negativas nas direc??es correctas, tal como indicado dentro do compartimento. 2. nunca misture pilhas novas com pilhas usadas. 3. pilhas do mesmo tamanho podem ter voltagens diferentes, dependendo do seu tipo. n?o misture pilhas de diferentes tipos. 7 7 ventanilla del sensor de control remoto margen de alcance del control remoto 7 cuando la unidad de control remoto se apunte hacia la ventanilla del sensor de control remoto del amplificador estreo, y cualquiera de sus botones se presione, la unidad y los otros componentes se pueden operar mediante el control remoto. distancia : dentro de un margen de unos 7 metros desde la ventanilla del sensor de control remoto de la unidad. angulo : dentro de aproximadamente 30 grados desde la parte central de la ventanilla del sensor de control remoto de la unidad. el control remoto no ser posible si hay obstculos entre la unidad de control remoto y la ventanilla del sensor de control remoto de la unidad. ? la unidad de control remoto accesoria se puede utilizar para controlar algunas funciones de otras platinas de cassettes, reproductores de cd y sintonizadores (slo los que llevan la marca pioneer ? ). alcance do controlo remoto 7 quando a unidade de controlo remoto estiver apontada para a janela sensora do controlo remoto no amplificador estreo, e qualquer das suas teclas for accionada, esta unidade e os outros componentes podem ser operados atravs do controlo remoto. distancia : dentro de um raio de 7 metros a partir da janela sensora do controlo remoto na unidade. angulo : dentro de approximadamente 30 graus a partir do centro da janela sensora do controlo remoto na unidade. n?o ser possvel utilizar o controlo remoto se houver um obstculo entre o controlo remoto e a janela sensora do controlo remoto na unidade. ? a unidade de controlo remoto acessria pode ser utilizada para controlar algumas das fun??es de outros leitores de cassetes, leitores de cd e sintonizadores (apenas aqueles que tiverem a marca pioneer ? ). janela do sensor do controlo remoto 30 7 m 30 30 7 m 30
sp/po 50 8 control remoto 1 bot?n cd power ( alimentaci?n del reproductor cd) interruptor de standby/on del cd. 2 bot?n tape select (selector de cinta) cuando est usando un cambiador de cassettes, presione este botn para seleccionar el nmero del cassette que desea reproducir (1 a 6). 3 bot?n deck ii (platina ii) para usar la platina ii, presione este botn antes de presionar los botones de operacin. al usar una solo platina, presione tambin este botn antes de presionar los botones de operacin. 4 bot?n deck i (platina i) para usar la platina i, presione este botn antes de presionar los botones de operacin. 5 bot?n disc select (selector de disco) presione este botn para seleccionar discos en un reproductor de discos compactos mltiple o doble bandeja. 6 botones selectores de entrada use este interruptor para seleccionar la fuente de reproduccin. cd : ponga el interruptor en esta posicin para escuchar un disco compacto mediante un reproductor de discos compactos. tuner : ponga el interruptor en esta posicin para escuchar emisiones fm o am mediante un sintonizador. phono : ponga el interruptor en esta posicin para reproducir un disco mediante un giradiscos. tape 1 : para la reproduccin con un casete, un grabador de cd o un grabador de md conectado a los terminales tape 1/md (en el A-307R) o tape 1/ cd-r/md (en el a-209r). tape 2 : para reproducir con una platina de casete o un adaptador conectados a los terminales tape 2 monitor. line : ponga el interruptor en esta posicin para escuchar programas provenientes de un componente conectado a los terminales de lnea (line). 1 tecla cd power (alimenta??o do cd) comuta entre standby/on no leitor de cds. 2 tecla tape select (selec??o de cassete) selecciona o nmero da cassete (1 a 6) para um carregador de cassetes mltiplo. 3 tecla deck ii (leitor de cassetes ii) para utilizar o leitor de cassetes ii, pressione esta tecla antes das teclas de opera??o. alm disso, quando utilizar um s leitor, pressione esta tecla antes das teclas de opera??o. 4 tecla deck i (leitor de cassetes i) para utilizar o leitor de cassetes i, accione esta tecla antes das teclas de opera??o. 5 tecla disc select (selec??o de disco) pressione esta tecla para seleccionar discos num leitor de cd de compartimento duplo ou mltiplo. 6 teclas de selec??o de entrada utilize-as para seleccionar a fonte de leitura. cd : seleccione esta posi??o para escutar um disco compacto no leitor de discos compactos. tuner : seleccione esta posi??o para escutar programas em am ou fm com um sintonizador. phono : seleccione esta posi??o para escutar um disco no gira-discos. tape 1 : para reproduzir num leitor de cassetes, gravador de cd ou gravador de md ligado aos terminais tape1/md (no A-307R) ou tape1/cd-r/md (no a- 209r). tape 2 : para reprodu??o com leitor de cassetes ou adaptador ligados aos terminais correspon- dentes a tape 2 monitor. line : seleccione esta posi??o para escutar programas de um componente ligado s tomadas marcadas line. controlo remoto 1 ? stereo amplifier remote control unit cd tuner tape tape select deck i deck ii tape cd disc select station tuner standby/on cd tuner phono volume tape 1 tape 2 line + 2 7 3 4 7 3 ? 1 2 3 4 5 6 0 - 9 = 7 8 en la figura se muestra el A-307R. a figura mostra o A-307R.
51 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska control remoto 7 bot?n tuner power (alimentaci?n del sintonizador) interruptor de standby/on del sintonizador. 8 bot?n tape power (alimentaci?n de la platina) interruptor de standby/on del casete. (no se pueden conectar/desconectar algunas platinas de casete.) 9 botones de operaci?n de la platina (tape) 2 , 3 : reproduccin en la direccin indicada por las flechas. 7 : parada 1 , : avance rapido la platina/rebobina 0 botones de operaci?n del reproductor de cd 4 : para retornar al principio de la pista reproducida. (bsqueda de pista) : para avanzar al principio de la siguiente pista. (bsqueda de pista) 7 : parada 3 : reproduccin - botones station (emisora) + (arriba), e (abajo) llama en sequencia a los nmeros de las emisoras. = botones volume (volumen) + (arriba), e (abajo) + .......................................... para aumentar el nivel de volumen. C .......................................... para disminuir el nivel de volumen. nota: cuando se utiliza la unidad de control remoto accesoria para operar los componentes pioneer provistos de la marca ? , no podr utilizarse para operar funciones que no corresponden con las listadas en la unidad de control remoto. controlo remoto 7 tecla tuner power (aliment??o do sintonizador) comuta entre standby/on no sintonizador. 8 tecla tape power (alimenta??o do leitor de cassetes) comuta entre standby/on no leitor de cassetes. (n?o pode ligar/desligar alguns leitores de cassetes.) 9 teclas de utiliza??o dos leitores de cassetes (tape) 2 , 3 : leitura no sentido das setas 7 : paragem 1 , : avan?a rpidamente a leitura/rebobina 0 teclas de utiliza??o do reprodutor cd 4 : volta ao incio da faixa a ser lida. (busca de faixa) : passa para o incio da faixa seguiente. (busca de faixa) 7 : paragem 3 : reprodu??o - esta?o + bot?es de sentido ascendente (up) e descendente (down). chama cada uma das esta??es, em sequncia. = volume + bot?es de sentido ascendente (up) e descendente (down). + .................................................................... aumenta o volume. C ....................................................................... diminui o volume. observa??o: quando a unidade acessria de controlo remoto for utilizada para operar outros componentes com a marca ? , a unidade n?o pode ser utilizada para operar fun??es que n?o correspondam s fun??es relacionadas na unidade de controlo remoto.
sp/po 52 causa probable ? enchufe del cable de alimentacin desconectado de la toma de corriente. ? el enchufe de alimentacin del amplificador ha sido enchufado en la toma de alimentacin de otro componente (ej. temporizador, etc.), pero la alimentacin de esa unidad est desconectada. ? el enchufe ac inlet (entrada ac) est desconectado. ? los cables de conexin estn desconectados de los terminales, o han sido conectados en forma incorrecta. ? terminales, o enchufes de clavijas de los cables de conexin, sucios. ? el botn tape 2 monitor se ajusta a on (excepto cuando se usa un componente de adaptador). ? no es correcto el funcionamiento de otros componentes. ? la posicin del selector de entrada no coincide con el componente a ser reproducido. ? ambos conmutadores selectores speakers en la posicin off. ? cables de conexin o cables de altavoces desconectados en ese lado. ? el control balance est totalmente girado hacia un lado. ? conexiones incorrectas. ? funcionamiento incorrecto de la platina. ? el botn tape 2 monitor se ajusta a on. ? la posicin del mando del selector de entrada (input selector) y el botn tape 2 moni- tor es incorrecta (cuando se estn utilizando 2 platinas de casete). ? el funcionamiento de las platinas no es correcto. ? las pilas se han agotado o no hay pilas en la unidad de control remoto. ? el sensor de control remoto no recibe ninguna se?al. ? el cable de control remoto no est conectado correctamente. ? una luz fluorescente se refleja en la ventanilla del sensor remoto. sp sntoma no se enciende el aparato. no hay sonido. no hay sonido de un altavoz. no pueden grabarse cintas. no pueden copiarse cintas. la unidad de control remoto no funciona. (otros componentes no se pueden operar.) remedio ? inserte firmemente el enchufe en la toma de corriente. ? active la alimentacin de los otros componentes. ? introduzca bien el enchufe ac inlet hasta el fondo del conector. ? conctelos firmemente. ? limpie los terminales y los enchufes. ? ajuste el botn tape 2 monitor a off. ? consulte el manual de instrucciones de los otros componentes. ? fije correctamente el botn (cd, tuner, phono, line, tape 1/md (en el A-307R), tape 1/cd-r/md (en el a-209r)). ? ponga un conmutador selector o ambos, en la posicin on. ? conctelos firmemente. ? poner el control balance en la posicin central. ? vuelva a conectar correctamente. ? consulte el manual de instrucciones de la platina. ? ajuste el botn tape 2 monitor a off. ? site correctamente el mando (ver captulo copia de cintas). ? consulte el manual de instrucciones de las platinas. ? instale pilas nuevas (vea la pgina 49). ? opere la unidad de control remoto dentro de un margen de 7 metros en un ngulo de 30 grados (vea la pgina 49). ? conctelo correctamente (vea la pgina 42). ? aleje la luz fluorescente de forma que no se refleje directamente en la ventanilla del sensor remoto del panel frontal del amplificador. frecuentemente se toman por averas problemas debidos a operaciones incorrectas. si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este aparato, compruebe los puntos siguientes. a veces el problema reside en otro componente. investigue los dem s componentes y aparatos elctricos que est utilizando. si el problema no puede solucionarse incluso despus de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el apara to a reparar al centro de servicio tcnico autorizado por pioneer o al establecimiento donde lo compr. localizacion y solucion de problemas ? la electricidad esttica, y otras interferencias externas, podrn ser causa de un funcionamiento anormal de la unidad. para rea nudar la operacin normal, desactive el interruptor de alimentacin y actvelo nuevamente, o desconecte el cable de alimentacin de ca y luego vuelva a conectarlo.
53 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska po problema n?o h fornecimento de energia. n?o h som. ausncia de som numa coluna. n?o possvel gravar cassetes. n?o possvel efectuar a cpia de cassetes. a unidade de controlo remoto n?o funciona. (n?o possvel operar os outros componentes.) causa ? a ficha de alimenta??o est desligada da tomada. ? a ficha de alimenta??o do amplificador foi inserida na tomada elctrica de um outro componente (por exemplo, um temporizador, etc.) mas a alimenta??o de tal componente est desligada. ? a ficha de entrada de ca est desligada. ? os cabos de liga??o est?o desligados dos terminais, ou ligados incorrectamente. ? os terminais ou os pinos das fichas dos cabos de liga??o est?o sujos. ? a tecla tape 2 monitor est activada (excepto quando se usa um componente adaptador). ? opera??o incorrecta de outro componente. ? a posi??o do selector de entrada n?o corresponde ao componente de leitura desejado. ? ambas as teclas selectoras speakers est?o desligadas (off). ? os cabos de liga??o ou os cabos das colunas para aquele lado est?o desligados. ? o controlo balance est ajustado a um dos lados. ? liga??es incorrectas. ? utiliza??o incorrecta do leitor de cassetes. ? a tecla tape 2 monitor est activada. ? a posi??o dos bot?es input selector e tape 2 monitor est incorrecta (ao utilizar 2 leitores de cassetes). ? utiliza??o incorrecta do leitor de cassetes. ? as pilhas est?o gastas ou n?o h pilhas na unidade de controlo remoto. ? o sensor de controlo remoto n?o est a receber sinal algum. ? o cabo de controlo remoto n?o est ligado correctamente. ? uma luz fluorescente est a reflectir na janela sensora do controlo remoto. solu??o ? coloque a ficha firmemente na tomada. ? ligue a alimenta??o dos outros componentes. ? introduza a ficha de entrada de ca na tomada por forma a ficar bem fixa. ? ligue correctamente. ? limper os terminais e as fichas. ? desactive a tecla tape 2 monitor. ? consultar o manual de instru??es do componente pertinente. ? defina correctamente o bot?o (cd, tuner, phono, line, tape1/md (no A-307R), tape1/ cd-r/md (no a-209r)). ? ligar uma ou ambas as teclas selectoras (on). ? ligue-os firmemente. ? coloque o controlo balance na posi??o central. ? ligue correctamente. ? consulte o manual de instru??es do leitor de cassetes. ? desactive a tecla tape 2 monitor. ? rode o bot?o para a posi??o correcta (consulte a sec??o cpia de cassetes). ? consulte o manual de instru??es do leitor de cassetes. ? coloque pilhas novas (ver pgina 49). ? utilize o controlo remoto a uma distancia inferior a 7 metros e dentro de um angulo de 30 graus (ver pgina 49). ? ligue-o correctamente (ver a pgina 42). ? mude de posi??o de modo a que luz fluorescente deixe de reflectir directamente na janela sensora do controlo remoto do painel frontal do amplificador. opera??es incorrectas s?o frequentemente tomadas como problemas e defeitos. no caso de achar que h algo errado com um componen te, verifique os itens indicados abaixo. algumas vezes o problema pode estar em outro componente. portanto, recomenda-se a verifica ??o dos outros componentes e aparelhos elctricos usados tambm. se o problema n?o puder ser resolvido aps repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de servi?o autoriz ado ou o representante pioneer mais prximo para que se repare o componente que apresenta defeitos. localiza??o e solu??o de problemas ? o funcionamento desta unidade poder ser prejudicado por electricidade esttica ou outras interferncias externas. para restabe lecer a opera??o normal, desligue a unidade e ligue-a de novo, ou retire a ficha da tomada e coloque-a de novo.
sp/po 54 especificaciones seccin del amplificador potencia de salida continua (ambos canales activados de 20 hz a 20 khz)** [A-307R] d.a.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 45 w + 45 w* d.a.t. 0,15 %, 4 w ................................................. 65 w + 65 w* [a-209r] d.a.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 35 w + 35 w* d.a.t. 0,15 %, 4 w ................................................. 45 w + 45 w* potencia de salida continua din (ambos canales activados a 1 khz) [A-307R] d.a.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 55 w + 55 w d.a.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 80 w + 80 w [a-209r] d.a.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 45 w + 45 w d.a.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 60 w + 60 w distorsin armnica total** [A-307R] 20 hz a 20 khz, 22,5 w, 8 w ............................................ 0,08 %* [a-209r] 20 hz a 20 khz, 17,5 w, 8 w ............................................ 0,08 %* ? las potencia de salida especificaciones descritas resultan aplicables cuando la fuente de alimentacin es de 230 v. sensibilidad de entrada/impedancia phono (mm) ........................................................ 2,8 mv/50 k w [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w nivel de sobrecarga phono (mm) 1 khz, d.a.t. 0,1 % .......................................................... 150 mv nivel de salida/impedancia tape 1 rec, tape 2 monitor rec .................... 200 mv/1 k w repuesta de frecuencia phono (mm) ....................................... 20 hz a 20 khz, 0,5 db [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor .............................................................. 5 hz a 100 khz, +0 C3 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor .............................................................. 5 hz a 100 khz, +0 C3 db* control de tono bass .................................................................... 8 db (100 hz) treble ................................................................ 8 db (10 khz) curva de sonoridad (control de volumen en la posicin C30 db) ..................................................... +6 db (100 hz)/+4 db (10 khz) relacin se?al/ruido (cortocircuito ihf, red a) phono (mm, entrada de 5 mv) .................................... 85 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ......................................................................................... 106 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ......................................................................................... 106 db* relacin se?al/ruido (din, potencia continua/50 mw) phono (mm) ........................................................ 71 db/67 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* especifica??es sec??o do amplificador potncia de sada contnua (ambos canais accionados em 20 hz a 20 khz)** [A-307R] d.h.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 45 w + 45 w* d.h.t. 0,15 %, 4 w ................................................ 65 w + 65 w* [a-209r] d.h.t. 0,1 %, 8 w .................................................. 35 w + 35 w* d.h.t. 0,15 %, 4 w ................................................ 45 w + 45 w* potncia de sada contnua din (ambos canais accionados em 1 khz) [A-307R] d.h.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 55 w + 55 w d.h.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 80 w + 80 w [a-209r] d.h.t. 1,0 %, 8 w .................................................... 45 w + 45 w d.h.t. 1,0 %, 4 w .................................................... 60 w + 60 w distor??o harmnica total** [A-307R] 20 hz a 20 khz, 22,5 w, 8 w ................................................. 0,08 %* [a-209r] 20 hz a 20 khz, 17,5 w, 8 w ................................................. 0,08 %* ? as potncia de sada especifica??es acima s?o para cuando h um fornecimento de energia de 230 v. sensibilidade/impedancia de entrada phono (mm) ........................................................ 2,8 mv/50 k w [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................ 200 mv/50 k w nvel de sobrecarga do gira-discos (phono) (mm) 1 khz, d.h.t. 0,1 % ............................................................ 150 mv impedancia/nvel de sada tape 1 rec, tape 2 monitor rec .................... 200 mv/1 k w resposta de frequncia phono (mm) ....................................... 20 hz a 20 khz, 0,5 db [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor .............................................................. 5 hz a 100 khz, +0 C3 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor .............................................................. 5 hz a 100 khz, +0 C3 db* controlo de tonalidade bass .................................................................... 8 db (100 hz) treble ................................................................ 8 db (10 khz) contorno de audibilidade (controlo de volume posicionado a C30 db) ..................................................... +6 db (100 hz)/+4 db (10 khz) rela??o sinal/rudo (curto-circuito ihf, rede a) phono (mm, entrada de 5 mv) ..................................... 85 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ........................................................................................ 106 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ........................................................................................ 106 db* rela??o sinal/rudo (din, potncia contnua/50 mw) phono (mm) ......................................................... 71 db/67 db* [A-307R] cd, tuner, line, tape 1/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db* [a-209r] cd, tuner, line, tape 1/cd-r/md, tape 2 monitor ................................................................................. 91 db/71 db*
55 sp/po fran?ais portugus espa?ol italiano nederlands svenska publicado por pioneer corporation. copyright ? 2000 pioneer corporation. todos los derechos reservados. publicado por pioneer corporation copyright ? 2000 pioneer corporation. todos os direitos reservados. alimentacin/varios alimentacin ...................................... ca 220 230 v, 50/60 hz consumo [A-307R] ............................................................................ 140 w [a-209r] ............................................................................ 130 w dimensiones (incluyendo las perillas y otras partes que sobresalen) ............... 420 (ancho) x 114 (alto) x 307 (prof.) mm peso (sin embalaje) [A-307R] ............................................................................. 5,9 kg [a-209r] ............................................................................. 4,7 kg accesorios unidad de control remoto .......................................................... 1 pilas (aa/r6p) .............................................................................. 2 cable de alimentacin (corriente nominal 2,5 a) ................... 1 manual de instrucciones ............................................................ 1 tarjeta de garanta ....................................................................... 1 nota: con el propsito de introducir mejoras, las especificaciones y el dise?o estn sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. * medida con el botn direct en posicin activada. ** medidos mediante analizador de espectro de audio. alimenta??o/diversos alimenta??o .................................. ca 220 230 volts, 50/60 hz consumo [A-307R] ............................................................................. 140 w [a-209r] ............................................................................. 130 w dimens?es (incluindo os controlos e outras partes protuberantes) .................................................... 420 (l) x 114 (a) x 307 (p) mm peso (sem a embalagem) [A-307R] ............................................................................. 5,9 kg [a-209r] ............................................................................. 4,7 kg acessrios unidade de controlo remoto ...................................................... 1 pilhas (aa/r6p) ............................................................................ 2 cabo de alimenta??o (corrente nominal 2,5 a) ....................... 1 manual de instru??es ................................................................. 1 documento de garantia .............................................................. 1 observa??o: as especifica??es e desenho deste produto est?o sujeitos a modifica??es sem aviso prvio, devido a melhoramentos. * medi??o feita com a tecla direct activada. ** medi??o por um analisador de espectro de udio. especificaciones especifica??es
<00b00zf0p00> printed in /imprim au published by pioneer corporation. copyright ? 2000 pioneer corporation. all rights reserved. pioneer corporation 4-1, meguro 1-chome, meguro-ku, tokyo 153-8654, japan pioneer electronics [usa] inc. p.o. box 1540, long beach, california 90801-1540, u.s.a. pioneer electronics of canada, inc. 300 allstate parkway, markham, ontario l3r op2, canada pioneer electronic [europe] n.v. haven 1087, keetberglaan 1, 9120 melsele, belgium tel: 03/570.05.11 pioneer electronics australia pty. ltd. 178-184 boundary road, braeside, victoria 3195, australia, tel: [03] 9586-6300 pioneer electronics de mexico s.a. de c.v. san lorenzo num 1009 3er piso desp. 302 col. del valle, mexico d.f. c.p. 03100 tel: 5-688-52-90 france: tapez 36 15 pioneer


▲Up To Search▲   

 
Price & Availability of A-307R

All Rights Reserved © IC-ON-LINE 2003 - 2022  

[Add Bookmark] [Contact Us] [Link exchange] [Privacy policy]
Mirror Sites :  [www.datasheet.hk]   [www.maxim4u.com]  [www.ic-on-line.cn] [www.ic-on-line.com] [www.ic-on-line.net] [www.alldatasheet.com.cn] [www.gdcy.com]  [www.gdcy.net]


 . . . . .
  We use cookies to deliver the best possible web experience and assist with our advertising efforts. By continuing to use this site, you consent to the use of cookies. For more information on cookies, please take a look at our Privacy Policy. X